peter karlsson said: > All these pages has a non-translateable string for the URL, saying "URL:". > Although this is an international abbreviation, in Swedish it is recommended > not to use it, but instead to write out what it means. However, in the > currect format, I am unable to translate it, and I can't figure out how to > do it either, because the URL define-tag is a small Perl script... > > I would appreciate if the pages mentioned (their .def files) would be > modified so that translation is possible. I've done the books and CD vendors .def files in a way now that should be suitable to you. I'd like some other to just check what I have done as it was a little fiddly.
A note to the other translators, there is now a space for you to write "URL" in any way you like, just another slice really. - Craig -- Craig Small VK2XLZ, PGP: AD 8D D8 63 6E BF C3 C7 47 41 B1 A2 1F 46 EC 90 Eye-Net Consulting http://www.eye-net.com.au/ <[EMAIL PROTECTED]> MIEEE <[EMAIL PROTECTED]> Debian developer <[EMAIL PROTECTED]>