Hi, > > 2. We Will Give Back to the Free Software Community > > > > When we write new components of the Debian system, we will license > > them as freely in a manner consistent with the Debian Free Software > Grammatical error. Should be "We will license them freely..."
Not sure. In my understanding "We will license them freely" means that "we license them while being/feeling free", i.e. the "freely" now refers to the act of licensing instead of the result. Compare: "I rate this runner quickly." (A quick act of rating) to "I rate this runner as quickly" (A runnter with the rating "quick"). nomeata -- Joachim "nomeata" Breitner e-Mail: [EMAIL PROTECTED] | Homepage: http://www.joachim-breitner.de JID: [EMAIL PROTECTED] | GPG-Keyid: 4743206C | ICQ#: 74513189 Geekcode: GCS/IT/S d-- s++:- a--- C++ UL+++ P+++ !E W+++ N-- !W O? M?>+ V? PS++ PE PGP++ t? 5? X- R+ tv- b++ DI+ D+ G e+>* h! z? Bitte senden Sie mir keine Word- oder PowerPoint-Anhänge. Siehe http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.de.html
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil