On Thu, Oct 04, 2001 at 05:36:12PM +0200, Martin Schulze wrote: > Raphael Hertzog wrote: > > Le Thu, Oct 04, 2001 at 04:26:53PM +0200, Tollef Fog Heen écrivait: > > > * Glenn McGrath > > > > > > | By the same argument i should be able to opt out of recieving mail from the > > > | bug tracking system about any future bugs in the package i maintain, > > > > > > Nope, because part of your duties as a maintainer is to fix those > > > bugs, and/or pass them upstream. > > > > Stop being stupid, our goal is to provide a good OS for all our users, > > this does include having *good* localized content whereever > > it's possible. For this the maintainer may want to review the > > translations ... > > Ok. But what if these mails didn't help doing that? What if they > don't contain something like "Please add the following to your debian/control > file in order to get xyz language support for the package description"? > What if the mails didn't contain anything the maintainer could deal with > if the translation did accidently meet his native language? What if > there was no proper way developed how to deal with such translations? > What if those mails were used to confuse maintainers and raise the > grief-factor?
Well, just as a positive note on this ... I received a german translation of on of my packages description, and after having read it, i communicated with the translator and together we found a better translation. Also i did change the english description following to this discution, as i noticed some things could be improved there also. So, at least something usefull as come of those mails, altough i agree with others that wouldn't know what to do with a japanese or rusian translation. Also, for those who complain, procmail is your friend, ... Friendly, Sven Luther -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]