Erik Steffl <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > It's only Taiwan that's weird, because (1) the resulting long name > > isn't a real name at all, but the rather awkward construct: > > "Province of China Taiwan" and obviously (2) that isn't the > > self-declared name of the country[2]. > > there's also SLOVAKIA (Slovak republic). so we have two names. so > what. do we have to give up one?
No, why do you ask? I never said that. I presume in this case, the first word is the common name, and the parenthesized part is the official name, but both are presumably forms acceptable to Slovakia. [The use of parentheses seems pretty random though.] > > [2] Which as far as I can figure is "Republic of China (Taiwan)"; > > I'm not sure how one would actually fit this into the > > comma-separated-prefix scheme... :-/ > > changing the names of countries is in some cases making a political > statement, in other cases it's just rude (why not call the country > whatever it wants to be called) Yeah, it's rude, and it's what the current text does: it calls Taiwan something they don't want to be called. > btw funny that there' united states, not united states of america (I > thought the latter is the official name) No idea about that; could be a bug... :-) -Miles -- Fast, small, soon; pick any 2. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]