Hi,
I am new to Linux and Debian.I am trying to build a custom layout for my mother 
tongue Malayalam (India, Kerala).
The problem I am trying to tackle:
One of the Malayalam letters, ങ (U+0D19), is used much more commonly in its 
geminate form which is composed of three unicode charcters ങ ് ങ (U+0D19 U+0D4D 
U+0D19)  which will yield the geminate form ങ്ങ So, when I type, I want the ങ 
to be replaced with ങ്ങ.The keyboard layout is working fine as far as I can 
see. It does yield the correct letters. What doesn't seem to work is the 
.XCompose mechanism. Please tell me what I am missing.
Relevant part of my layout file /usr/share/X11/xkb/symbols/in
-----------------------
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "mal_puthuniraA" {
     name[Group1] = "Malayalam (Puthu Nira Aarambham)";
     key.type="FOUR_LEVEL";
 key <AC09>   { [   U0D41, U0D19, U0D4E, U0D71] }; //  ു MALAYALAM VOWEL SIGN 
U, ങ്ങ MALAYALAM LETTER NGA geminate form,  ൎMALAYALAM LETTER DOT REPH,  ൱ 
MALAYALAM NUMBER ONE HUNDRED include "level3(ralt_switch)"
};----------------------
My .XCompose file in my home directory is---------------------include "%L" 
<XK_Shift_L> <U0D19> : "ങ്ങ"
<U0D19> : "ങ്ങ"
ങ : "ങ്ങ"---------------------
I found the name XK_Shift_L in keysymdef.h file. I tried the unicode character 
and its code as well to identify the keypress. I tried with only one of the 
lines as well. XCompose(3) — libx11-doc — Debian buster — Debian Manpages was 
consulted. I have tried restarting after making changes which didn't help. 
Am I referring to the keypress correctly? What am I missing?
Thanks for your help,ajith


| 
| 
| 
|  |  |

 |

 |
| 
|  | 
XCompose(3) — libx11-doc — Debian buster — Debian Manpages


 |

 |

 |




Reply via email to