-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Saturday 01 November 2003 7:12 am, Rus Foster wrote: > Hi All, > Just trying to work out in French is Linux masculine or feminine?
(Disclaimer: I'm not a native Francophone; but this is the experience I've had with colloquial usage of "Linux" in French. Somebody else can perhaps enlighten us to what is "correct", if there is such a thing. ;) "Le Linux" is typically used as masculine, but I've seen it, less often, used as feminine, "la Linux". I'm not aware that it is "officially" anything, but to me as a French-speaker, it "feels" more like a masculine noun. However, it's much more commonly used as an adjective or a kind of collective, so you'll more often see stuff like "la distribution Linux", "le truc de Linux", or "la Linux Expo", where the gener of the subject follows the non-Linux noun (la distribution, le truc, la Expo, etc) than you'll see references to "le/la Linux" by itself. - -- Wesley J. Landaker - [EMAIL PROTECTED] OpenPGP FP: 4135 2A3B 4726 ACC5 9094 0097 F0A9 8A4C 4CD6 E3D2 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQE/o+Pc8KmKTEzW49IRApZsAJ0Ya8PCg7e1v501+eq3rVibqR3UKACdEvjo fAudF6+Gs19qRJNqT9+Rjmg= =UJf6 -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]