Am Donnerstag, 5. April 2012 schrieb Lisi: > On Wednesday 04 April 2012 18:58:07 Martin Steigerwald wrote: > > Am Mittwoch, 4. April 2012 schrieb Lisi: > > > On Wednesday 04 April 2012 10:01:47 Andrei POPESCU wrote: > > > > Note that since Lenny, apt-get *installs* recommended packages > > > > by > > > > > > > > default. > > > > > > ...since Lenny, apt-get *has installed*...... > > > > Why? It still does. > > Yes, that is why it should be in the perfect. It did and still does. > The perfect tense in English describes a present state due to a past > action, and is in many ways a present tense rather than a past one. > "Installs" excludes the past, "has installed" includes past and > present. This is one of the many English tenses/moods which is > difficult for non-native speakers to understand, let alone get right. > > "Since Lenny apt-get installs" is wrong grammatically in English. (You > and I can discuss this off-list if you like, Andrei.)
No thanks. Whatever is correct english. I am no native speaker. If perfect tense - I darkly remember something like that from my english lessons in school quite some time ago - also includes the present I am fine with it. Thanks, -- Martin 'Helios' Steigerwald - http://www.Lichtvoll.de GPG: 03B0 0D6C 0040 0710 4AFA B82F 991B EAAC A599 84C7 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201204051324.37178.mar...@lichtvoll.de