[English -- German part follows] I may have a chance to go to Germany later this month. If so, I would like to meet any Debianites and Linux activists who might have a moment to say hi, and also attend a Linux users' group or two if there are any.
I'll be in Unna first, then travelling maybe to Duesseldorf, and possibly also to Cologne and Bielefeld. And of course I may go through Frankfurt, depending on which flight I get on. The reason for this unusual itinerary is that I'll be following a friend who isn't sure where he'll be staying, but he knows it will be somewhere in the Rhine-Ruhr area, and I have another friend in Bielefeld. If anyone has any information, please email me. [deutsch] Es mag vorkommen, dass ich die Chance habe, spaeter in Dezember nach Deutschland zu reisen. Wenn's gelingt, wuerde ich gern irgendeine Debianisten und Linux-Anhaenger treffen, die einen Moment haetten, sich mir vorzustellen. Ich moechte auch in einer oder zwei Linux-Benutzer-Gruppen teilnehmen, wenn sie passieren. Ich bin zuerst in Unna, und dann vielleicht in Duesseldorf. Vielleicht fahr' ich auch nach Koeln und Bielefeld. Der Grund fuer die untypishce Reiseroute ist, dass ich einem Freund folge, und er weiss nicht, wo er stecken wird, sondern weiss nur, dass es irgendwo im Rhein-Ruhrgebiet wird, und ich hab sonst einen Freund in Bielefeld zu besuchen. Wenn jemand was fuer Information hat, bitte senden Sie mir einen Email! Danke. ************** MICHAEL SCOTT ORR <[EMAIL PROTECTED]> ***************** * * 1405 NE 56th Street, Seattle, WA 98105 USA * Russki * * * Tel: +1 (206) 522-9627, fax: 328-6209 * Deutsch * * * * Esperanto * ***************** (Insert silly quote here) ************************ -- TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST: e-mail the word "unsubscribe" to [EMAIL PROTECTED] . Trouble? e-mail to [EMAIL PROTECTED] .