On Sat, 3 Apr 2004, Per Olofsson wrote: > On Sat, Apr 03, 2004 at 17:01 +0200, Henrik Enberg wrote: > > tror det brukar översättas till "reguljära uttryck". > > Jag tycker inte att ordet "reguljär" passar in riktigt. Det må vara > mest ljudlikt det engelska ordet "regular", och det kanske har rätt
Det är den term som brukar användas inom datavetenskapen på svenska. Se t.ex. http://www.sbc.su.se/~per/molbioinfo2001/hmm-regexp.html (som tyvärr är på engelska). Det må vara mindre intuitivt än nåt annat, men är något som folk inom datavetenskapen i Sverige känner till. Mvh /Anders