Gustavo Noronha Silva wrote:
O que traduzir? Gostaria de ajudar, posso traduzir:
eu acredito que o mais importante agora sejam os templates do
debconf... ocê pode saber mais sobre eles no site do debian-br
na seção que tem uma lampadazinha que esqueci o nome que pus =)
[]s!
Kov e todos-
Fui na página (http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/) que
você recomenda no tutorial sobre como traduzir debconfs.Lá, eu notei que
as manpages (manpages-nl 0.12.199-1) não estão atualmente em tradução.
Ocorreu-me o seguinte: a Conectiva traduziu as manpages. Se a tradução
do Conectiva está sob GPL, não poderíamos aproveitá-la? Acho que isso
seria uma boa idéia, e se estâo sob a GPL não é anti-ético ou "sujeira"
fazer isso.Certamente, pouparia tempo e não teríamos que reinventar a roda.
A não ser que consideremos que não devemos fazer isso porque queremos
ter uma produção realmente "nossa", "marcar território", sermos "altivos
e orgulhosos" ou outras coisas do gênero, o que eu não sei se é muito
produtivo. Ou talvez apenas queiramos uma tradução feita pela gente, o
que me parece um bom motivo (mas um pouco de masoquismo).
Uma outra coisa: uma vez assumida uma tradução, ela pode ser feita por
mais de uma pessoa? Digo isso, porque alguns termos técnicos eu talvez
tenha dúvida (tipo "senha 'sombra'...hmmmmppfffff!! :) )
Então, o que vocês pensam da minha proposição sobre avaliar se as
manpages da Conectiva estâo sob a GPL e usá-las?
[ ]s a todos
Henry