On Fri, Jul 02, 1999 at 01:33:23PM +0100, Nuno Nunes wrote:
>
> Mas quem lê documentação quer justamente ganhar formação específica, não
> é? E com certeza vai encontrar muitos termos bem mais difíceis de
> entender, porque a documentação em Linux raramente é fácil. Ela é de
> excelente qualidade, mas não é fácil... (divirtam-se, por exemplo, com
> man pig; pig está no pacote bsdgames).
Mas "default" não aparece só na documentação - você que traduz o
GNOME deveria saber antes de qualquer um :-) A tradução de
"default" em menus, "centros de controlo" e similares tem que
ser intuitiva para o usuário absolutamente leigo ("orangotango",
como diz um colega de trabalho).
[]s,
|alo
+----
--
I am Lalo of deB-org. You will be freed.
Resistance is futile.
http://www.webcom.com/lalo mailto:[EMAIL PROTECTED]
pgp key in the web page
Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org