Le Thu, 17 Oct 2002 12:36:18 +0200 [EMAIL PROTECTED] écrivait : [...]
> mais pour rederiver sur un autre fil (thread ?) (dico ..) > doit-on utiliser le superbe cédérom qui ne veux rien dire > alors que la traduction littérale serait DC-ROM ? Tiens, je l'attendais celle-là... Tu fais ce que tu veux : il est recommandé d'utiliser cédérom (qui n'est pas plus idiot que CD-ROM ou K7). De plus, cédérom devient de plus en plus utilisé : cela veut dire que c'est certainement lui qui émergera finalement... Il y a une liste de mots utilisés pour les traductions chez Debian ici : http://www.debian.org/international/french/aide.fr.html et qui est utilisée à des fins de cohérence et d'armonie (putain, encore des trucs non techniques !). Maintenant, plutôt que de déverser des trolls à deux balles sur la traduction, si vous avez trop d'énergie à dépenser, vous êtes les bienvenues sur la -l10n de debian-french pour venir donner un coup de main : en plus, vous aurez votre mot à dire sur l'avenir des termes techniques anglais dans la traduction française... coup double ! La page de référence : http://www.debian.org/international/french/index.fr.html La FAQ de la liste : http://www.debian.org/international/french/debian-l10n-french-faq.html/ PK -- Patrice KARATCHENTZEFF STMicroelectronics Tel: 04-76-92-63-81 850, rue Jean Monnet 38926 CROLLES Cedex, France Courriel: [EMAIL PROTECTED]