В сообщении от 7 Июль 2005 00:59 Artem Chuprina написал(a): > Так раскладка-то - латиница... А то, что в конфиге оно названо us, так > про то только в конфиге написано, приложению-то знать неоткуда. И то, у > изрядного количества пользователей оно не us, а us с модификациями. > Так французская - она тоже us с модификациями... Можно только если > пользователь прямо сказал: первая группа сейчас - английский, вторая (и > третья) - русский. Тогда, глядя на текущую группу, можно понять, что за > язык.
Артем, позволю себе не согласиться с вами. Расширение xkb, а в 4.3.0 и выше оно есть в полном объеме, позволяет определять название для расскладки (это называется group name, кажется). Раскладки, как вы правильно заметили, составляются на основе us путем include'ов, но название группы определяется в головном файле, поэтому франзуской раскладке, наверняка, будет соответствовать имя "French". Вот английский, например, называется "US/ASCII". В качестве примера привожу приложение kkbswitch - переключатель расскладок для KDE. Он определяет флаг страны для текущей расскладки как раз таким способом. Мне кажется, что от этого и надо плясать. ЗЫ: Понятно, что русскую рассладку можно обозвать как "Великий Могучий" вместо "Russian" - всех вариантов не предусмотреть, но это тот случай, что называется ССЗБ. Всё, в конце концов, является предметом договоренности. ЗЗЫ: Кстати, конкрурент под оффтопик тоже этим грешит - часто подчеркивает красным русские слова, думая что они набраны по-английски. Во всяком случае в версии XP. -- Макс -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]