В Sun, 29 May 2011 09:42:20 +0100
duk <d...@zouk.org> пишет:

> >
> > А почему "тракер"?
> >
> >
> 
> удалюсь чуть-чуть от темы:
> 
> С лёгкой руки кого-то в 20-м веке русские стали произносить английский
> звук "а" как "э"
> поэтому бад становится бэд и т.д.  - кстати в этом примере полностью
> меняется смысл слова отдельно от контекста

При разговоре на английском меняется. В русском не знаю слов бад и бэд.
 
> курьёзный случай: проживши в англии почти 20 лет я приезжаю в россию и
> пытаюсь заказать там очки
> женщина окулист просит меня прочитать со стены фразу, где есть
> английское слово back
> 
> ну я и читаю привычно по-английски "бак", нет БЭК!- поправляет меня она
> смешно :о)

Где это вы нашли в России "окулистов", проверяющих зрение
по английским словам? Я бы там не стал очки заказывать. :)


> я думаю, что тракер лучше, чем трекер, так как смысл слова меняется

А так: «велотрак» звучит непривычно. Хотя «трактор» прижился, а не «тректор».


-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20110529130601.478c6...@keeper.home.local

Ответить