Nefedov -> debian-russian@lists.debian.org @ Thu, 31 Mar 2005 10:24:53 +0200 (CEST):
N> On Thu, 31 Mar 2005, Artem Chuprina wrote: >> >> Ну, konwert - штуковина польская, кажется, чего ей российский ГОСТ? Я >> вот другого не понимаю. Если у тебя уже есть эта самая гостовская >> таблица, то конвертер пишется за 3-4 минуты в транслит, и если она ^^^^^^^^ >> однозначная, то еще за 3-4 минуты - обратно. Тебе сюда спрашивать не N> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^ >> дольше выходит? >> N> А вот тут Вы ошибаетесь :( К сожалению, обратный перевод N> с транслита совсем не тривиален. N> Первое соображение: буквы Э и Е в транслите обозначаются N> буквой "E". N> (Хотели ведь в 17 веке от буквы Э отказаться, да какой-то хорват N> защитил её, а зачем ?) N> Второе соображение: некоторые комбинации букв в транслите N> выглядят одинаково. Например, пасха - pasha - паша. Я тоже подчеркивать умею... N> Траслит - это костыли, латинские причем. Русскоязычным N> на них только ковылять можно... Выше-по-треду-упомянутая система Успенского (не писателя, а моего завкафедрой) расшифровывается однозначно. Если известно, что слово - русское. Кроме того, она, кажется, не содержит ни одной трехбуквенной замены. Но, естественно, она не ГОСТ. -- Artem Chuprina RFC2822: <ran{}ran.pp.ru> Jabber: [EMAIL PROTECTED] /dev/null-транспортировка -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]