Package: release.debian.org User: release.debian....@packages.debian.org Usertags: unblock Severity: normal
Please unblock package goobox A pure translation update: update po/fi.po from upstream.git (include/attach the debdiff against the package in testing) Changes: goobox (3.3.1-5) unstable; urgency=low . * po/fi.po updated from upstream git. A debdiff is attached. unblock goobox/3.3.1-5 -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
diff -Nru goobox-3.3.1/debian/changelog goobox-3.3.1/debian/changelog --- goobox-3.3.1/debian/changelog 2014-07-06 07:42:17.000000000 +0200 +++ goobox-3.3.1/debian/changelog 2014-11-15 16:52:19.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,9 @@ +goobox (3.3.1-5) unstable; urgency=low + + * po/fi.po updated from upstream git. + + -- Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> Sat, 15 Nov 2014 16:51:50 +0100 + goobox (3.3.1-4) unstable; urgency=medium * Switch build dependency libdiscid0-dev → libdiscid-dev as requested by diff -Nru goobox-3.3.1/debian/copyright goobox-3.3.1/debian/copyright --- goobox-3.3.1/debian/copyright 2014-05-25 20:32:04.000000000 +0200 +++ goobox-3.3.1/debian/copyright 2014-11-15 16:51:46.000000000 +0100 @@ -624,7 +624,8 @@ /usr/share/common-licenses/GPL-2 Files: po/fi.po -Copyright: 2013 Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l...@iki.fi>. +Copyright: 2014 Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com> + 2013 Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l...@iki.fi>. 2013 Timo Jyrinki <timo.jyri...@canonical.com> 2006-2008 Ilkka Tuohela <ituoh...@src.gnome.org> 2004,2005 Tommi Vainikainen <tvain...@src.gnome.org> diff -Nru goobox-3.3.1/debian/patches/series goobox-3.3.1/debian/patches/series --- goobox-3.3.1/debian/patches/series 2014-05-25 20:30:51.000000000 +0200 +++ goobox-3.3.1/debian/patches/series 2014-11-15 16:49:00.000000000 +0100 @@ -7,3 +7,4 @@ update_de.patch update_eu.patch update_id.patch +update_fi.patch diff -Nru goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch --- goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch 2014-11-15 16:49:33.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,1181 @@ +Index: goobox-3.3.1-5/po/fi.po +=================================================================== +--- goobox-3.3.1-5.orig/po/fi.po ++++ goobox-3.3.1-5/po/fi.po +@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: goobox\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" + "product=goobox&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2013-08-20 21:43+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:19+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2013-09-15 18:51+0300\n" + "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l...@iki.fi>\n" + "Language-Team: suomi <gnome-fi-la...@lists.sourceforge.net>\n" +@@ -28,72 +28,29 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 +-#, c-format +-msgid "File is not a valid .desktop file" +-msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto" +- +-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 +-#, c-format +-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +-msgstr "Tunnistamaton desktop-tiedoston versio '%s'" +- +-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970 +-#, c-format +-msgid "Starting %s" +-msgstr "Käynnistetään %s" +- +-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112 +-#, c-format +-msgid "Application does not accept documents on command line" +-msgstr "" +- +-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180 +-#, c-format +-msgid "Unrecognized launch option: %d" +-msgstr "Tuntematon käynnistysvalinta: %d" +- +-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385 +-#, c-format +-msgid "Can't pass documents to this desktop element" +-msgstr "" +- +-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406 +-#, c-format +-msgid "Not a launchable item" +-msgstr "Ei käynnistettävä kohde" +- +-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226 +-msgid "Disable connection to session manager" +-msgstr "" +- +-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229 +-msgid "Specify file containing saved configuration" +-msgstr "" +- +-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229 +-msgid "FILE" +-msgstr "TIEDOSTO" +- +-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232 +-msgid "Specify session management ID" +-msgstr "" +- +-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232 +-msgid "ID" +-msgstr "" ++#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:1 ++#, fuzzy ++#| msgid "_About CD Player" ++msgid "Goobox CD Player" ++msgstr "_Tietoja - CD-soitin" + +-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 +-msgid "Session management options:" +-msgstr "" ++#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files" ++msgid "" ++"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as mp3, ogg, flac " ++"or wav files." ++msgstr "Soita CD-levyjä ja kopioi raitoja tiedostoiksi" + +-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254 +-msgid "Show session management options" ++#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Track titles and CD covers are set automatically using the MusicBrainz web " ++"service." + msgstr "" + +-#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ../src/actions.c:159 +-#: ../src/goo-window.c:1439 ../src/goo-window.c:1452 ../src/goo-window.c:1976 +-#: ../src/main.c:241 ++#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:63 ../src/goo-application.c:417 ++#: ../src/goo-window.c:1379 ../src/goo-window.c:1392 ../src/goo-window.c:1962 + msgid "CD Player" + msgstr "CD-soitin" + +@@ -106,7 +63,6 @@ msgid "Device path" + msgstr "Laitteen polku" + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:2 +-#| msgid "Volume level: %3.0f%%" + msgid "Volume level" + msgstr "Äänenvoimakkuus" + +@@ -123,7 +79,6 @@ msgid "Use Sound Juicer to rip discs" + msgstr "Käytä Musiikkimaijaa levyjen kopiointiin" + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:6 +-#| msgid "Stop playing" + msgid "Autoplay" + msgstr "Automaattinen soitto" + +@@ -144,12 +99,10 @@ msgid "Play all tracks" + msgstr "Soita kaikki raidat" + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11 +-#| msgid "_Save playlist" + msgid "Shuffle playlist" + msgstr "Sekoita soittolista" + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12 +-#| msgid "Restart playing when finished" + msgid "Restart when finished" + msgstr "Aloita soitto alusta kun on päästy loppuun" + +@@ -162,12 +115,10 @@ msgid "Playlist sort type" + msgstr "Soittolistan lajittelutyyppi" + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15 +-#| msgid "Extraction" + msgid "Extraction folder" + msgstr "Kopiointikansio" + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16 +-#| msgid "File image" + msgid "File type" + msgstr "Tiedostotyyppi" + +@@ -176,7 +127,6 @@ msgid "Possible values are: ogg, flac, m + msgstr "Sallittuja arvoja ovat: ogg, flac, mp3, wave." + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18 +-#| msgid "_Save playlist" + msgid "Save the playlist" + msgstr "Tallenna soittolista" + +@@ -185,83 +135,35 @@ msgid "Save the playlist of the extracte + msgstr "Tallenna soittolista kopioiduista raidoista." + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20 +-#| msgid "_View destination folder" + msgid "View the destination" + msgstr "Näytä kohdekansio" + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21 +-#| msgid "Higher quality" + msgid "OGG files quality" + msgstr "OGG-tiedostojen laatu" + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22 +-#| msgid "Higher quality" + msgid "FLAC files quality" + msgstr "FLAC-tiedostojen laatu" + + #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23 +-#| msgid "Higher quality" + msgid "MP3 files quality" + msgstr "MP3-tiedostojen laatu" + +-#: ../src/actions.c:139 +-msgid "translator_credits" +-msgstr "" +-"Ilkka Tuohela, 2006-2008\n" +-"Tommi Vainikainen, 2004-2005\n" +-"\n" +-"http://gnome.fi/" +- +-#: ../src/actions.c:142 +-msgid "" +-"CD Player is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +-"any later version." +-msgstr "" +- +-#: ../src/actions.c:146 +-msgid "" +-"CD Player is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +-"details." +-msgstr "" +- +-#: ../src/actions.c:150 +-msgid "" +-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +-"CD Player; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +-"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +-msgstr "" +- +-#: ../src/actions.c:161 +-#| msgid "Copyright © 2004-2007 Free Software Foundation, Inc." +-msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc." +-msgstr "Tekijänoikeus © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc." +- +-#: ../src/actions.c:162 ../src/main.c:336 ../src/main.c:435 +-msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files" +-msgstr "Soita CD-levyjä ja kopioi raitoja tiedostoiksi" +- +-#: ../src/actions.c:290 ../src/actions.c:325 ../src/actions.c:358 +-msgid "Could not execute command" +-msgstr "Ei voitu suorittaa komentoa" +- +-#: ../src/album-info.c:177 ++#: ../src/album-info.c:176 + msgid "Various" + msgstr "Useita esittäjiä" + +-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:277 ++#: ../src/dlg-cover-chooser.c:276 + #, c-format + msgid "%u, loading image: %u" + msgstr "%u, ladataan kuvaa: %u" + +-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:342 ../src/goo-window.c:2775 ++#: ../src/dlg-cover-chooser.c:341 ../src/goo-window.c:2805 + msgid "Could not search for a cover on Internet" + msgstr "Kanstta ei voitu etsiä Internetistä" + +-#: ../src/dlg-extract.c:110 ++#: ../src/dlg-extract.c:108 + #, c-format + msgid "" + "You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract " +@@ -278,150 +180,127 @@ msgstr "" + "• %s → FLAC\n" + "• %s → PCM-aaltomuoto" + +-#: ../src/dlg-extract.c:121 ++#: ../src/dlg-extract.c:119 + msgid "No encoder available." + msgstr "Ei kooderia saatavilla." + +-#: ../src/dlg-preferences.c:241 ../src/dlg-preferences.c:473 ++#: ../src/dlg-preferences.c:243 ../src/dlg-preferences.c:504 + msgid "Ogg Vorbis" + msgstr "Ogg Vorbis" + +-#: ../src/dlg-preferences.c:253 ../src/dlg-preferences.c:476 ++#: ../src/dlg-preferences.c:257 ../src/dlg-preferences.c:507 + msgid "FLAC" + msgstr "FLAC" + +-#: ../src/dlg-preferences.c:265 +-msgid "Waveform PCM" +-msgstr "PCM-aaltomuoto" +- +-#. +-#: ../src/dlg-preferences.c:291 ../src/dlg-preferences.c:500 +-msgid "" +-"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " +-"lower file size than MP3." ++#: ../src/dlg-preferences.c:271 ../src/dlg-preferences.c:510 ++msgid "MP3" + msgstr "" +-"Vorbis on avoin häviöllinen pakkaustapa, joka pakkaa ääntä pienempään tilaan " +-"ja paremmalla laadulla kuin mp3." + +-#: ../src/dlg-preferences.c:292 ../src/dlg-preferences.c:503 +-msgid "" +-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but " +-"does not degrade audio quality." +-msgstr "" +-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) on avoin häviötön kodekki, joka pakkaa " +-"ääntä mutta ei vaikuta äänen laatuun." +- +-#: ../src/dlg-preferences.c:293 ../src/dlg-preferences.c:506 +-msgid "" +-"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " +-"modulated (PCM) audio." +-msgstr "" +-"WAV+PCM on häviötön ja pakkaamaton muoto, joka sisältää muokkaamatonta PCM-" +-"muotoista ääntä." ++#: ../src/dlg-preferences.c:285 ++msgid "Waveform PCM" ++msgstr "PCM-aaltomuoto" + +-#: ../src/dlg-preferences.c:448 ++#: ../src/dlg-preferences.c:479 + msgid "Faster compression" + msgstr "Nopeampi pakkaus" + +-#: ../src/dlg-preferences.c:452 ++#: ../src/dlg-preferences.c:483 + msgid "Higher compression" + msgstr "Parempi pakkaus" + +-#: ../src/dlg-preferences.c:459 ++#: ../src/dlg-preferences.c:490 + msgid "Smaller size" + msgstr "Pienempi koko" + +-#: ../src/dlg-preferences.c:463 ++#: ../src/dlg-preferences.c:494 + msgid "Higher quality" + msgstr "Parempi laatu" + +-#: ../src/dlg-preferences.c:487 ++#: ../src/dlg-preferences.c:522 + msgid "Quality:" + msgstr "Laatu:" + +-#: ../src/dlg-preferences.c:490 ++#: ../src/dlg-preferences.c:525 + msgid "Compression level:" + msgstr "Pakkausstaso: %d" + +-#: ../src/dlg-properties.c:216 ++#: ../src/dlg-properties.c:214 + #, c-format + msgid "Album %d of %d" + msgstr "Levy %d/%d" + +-#: ../src/dlg-properties.c:274 ++#: ../src/dlg-properties.c:271 + msgid "No album found" + msgstr "Levyä ei löytynyt" + +-#: ../src/dlg-properties.c:293 +-#| msgid "Searching images..." +-msgid "Searching disc info..." ++#: ../src/dlg-properties.c:290 ../src/goo-window.c:1314 ++#, fuzzy ++#| msgid "Searching disc info..." ++msgid "Searching disc information…" + msgstr "Etsitään levyn tietoja..." + +-#: ../src/dlg-properties.c:353 ++#: ../src/dlg-properties.c:351 + msgid "#" + msgstr "# " + +-#: ../src/dlg-properties.c:371 ++#: ../src/dlg-properties.c:369 + msgid "Title" + msgstr "Nimi" + +-#: ../src/dlg-properties.c:404 ++#: ../src/dlg-properties.c:402 + msgid "Artist" + msgstr "Esittäjä" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:166 ++#: ../src/dlg-ripper.c:165 + #, c-format + msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)" + msgstr "(%d:%02d:%02d jäljellä)" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:168 ++#: ../src/dlg-ripper.c:167 + #, c-format + msgid "(%d:%02d Remaining)" + msgstr "(%d:%02d jäljellä)" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:173 ++#: ../src/dlg-ripper.c:172 + #, c-format + msgid "Extracting track: %d of %d %s" + msgstr "Kopioidaan raitaa %d/%d: %s" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:210 ../src/dlg-ripper.c:309 ++#: ../src/dlg-ripper.c:209 ../src/dlg-ripper.c:318 + msgid "Could not extract the tracks" + msgstr "Raitoja ei voitu kopioida" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:427 ++#: ../src/dlg-ripper.c:436 + #, c-format +-#| msgid "_View destination folder" + msgid "Invalid destination folder: %s" + msgstr "Virheellinen kohdekansio: %s" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:457 ../src/dlg-ripper.c:461 ++#: ../src/dlg-ripper.c:466 ../src/dlg-ripper.c:470 + msgid "Could not display the destination folder" + msgstr "Kohdekansiota ei voitu näyttää" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:587 ++#: ../src/dlg-ripper.c:596 + msgid "Tracks extracted successfully" + msgstr "Raitojen kopiointi onnistui" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:589 ++#: ../src/dlg-ripper.c:598 + msgid "_View destination folder" + msgstr "_Näytä kohdekansio" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:603 ++#: ../src/dlg-ripper.c:612 + #, c-format +-#| msgid "<i>Extracting \"%s\"</i>" + msgid "Extracting \"%s\"" + msgstr "Puretaan \"%s\"" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:614 ../src/dlg-ripper.c:623 ++#: ../src/dlg-ripper.c:623 ../src/dlg-ripper.c:632 + msgid "Could not extract tracks" + msgstr "Raitoja ei voitu kopioida" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:654 ++#: ../src/dlg-ripper.c:663 + msgid "Ripped with CD Player" + msgstr "Kopioitu CD-soittimella" + +-#: ../src/dlg-ripper.c:688 +-#| msgid "Extracting Tracks" ++#: ../src/dlg-ripper.c:697 + msgid "Extracting disc tracks" + msgstr "Kopioidaan levyn raitoja" + +@@ -431,7 +310,7 @@ msgstr "Kopioidaan levyn raitoja" + #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead + #. * of "%d" if your locale uses localized digits. + #. +-#: ../src/glib-utils.c:2226 ++#: ../src/glib-utils.c:2225 + #, c-format + msgctxt "long time format" + msgid "%d∶%02d∶%02d" +@@ -443,246 +322,243 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d" + #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of + #. * "%d" if your locale uses localized digits. + #. +-#: ../src/glib-utils.c:2235 ++#: ../src/glib-utils.c:2234 + #, c-format + msgctxt "short time format" + msgid "%d∶%02d" + msgstr "%d∶%02d" + +-#: ../src/goo-player.c:307 +-#| msgid "Reading CD" ++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:60 ++msgid "translator_credits" ++msgstr "" ++"Ilkka Tuohela, 2006-2008\n" ++"Tommi Vainikainen, 2004-2005\n" ++"\n" ++"https://l10n.gnome.org/teams/fi/" ++ ++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:65 ++msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc." ++msgstr "Tekijänoikeus © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc." ++ ++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:66 ../src/goo-application.c:159 ++msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files" ++msgstr "Soita CD-levyjä ja kopioi raitoja tiedostoiksi" ++ ++#: ../src/goo-application.c:52 ++msgid "CD device to be used" ++msgstr "Käytettävä CD-laite" ++ ++#: ../src/goo-application.c:53 ++msgid "DEVICE_PATH" ++msgstr "ASEMAN_POLKU" ++ ++#: ../src/goo-application.c:55 ++msgid "Play the CD on startup" ++msgstr "Aloita CD:n soittaminen käynnistettäessä" ++ ++#: ../src/goo-application.c:58 ++msgid "Toggle play" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/goo-application.c:61 ++msgid "Stop playing" ++msgstr "Pysäytä soitto" ++ ++#: ../src/goo-application.c:64 ++msgid "Play the next track" ++msgstr "Soita seuraava kappale" ++ ++#: ../src/goo-application.c:67 ++msgid "Play the previous track" ++msgstr "Soita edellinen kappale" ++ ++#: ../src/goo-application.c:70 ++msgid "Eject the CD" ++msgstr "Poista CD-levy" ++ ++#: ../src/goo-application.c:73 ++msgid "Toggle the main window visibility" ++msgstr "Näytä/piilota pääikkuna" ++ ++#: ../src/goo-application.c:76 ++msgid "Quit the application" ++msgstr "Lopeta sovellus" ++ ++#: ../src/goo-application.c:79 ++msgid "Show version" ++msgstr "Näytä versio" ++ ++#: ../src/goo-application.c:202 ++msgid "Cannot start the CD player" ++msgstr "CD-soitinta ei voitu käynnistää" ++ ++#: ../src/goo-application.c:203 ++msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins" ++msgstr "Jotta CD:itä voi lukea, täytyy gstreamer-base-liitännäiset asentaa." ++ ++#: ../src/goo-player.c:322 + msgid "Playing CD" + msgstr "Soitetaan CD:tä" + +-#: ../src/goo-player-info.c:254 ++#: ../src/goo-player-info.c:253 + msgid "Click here to choose a cover for this CD" + msgstr "Napsauta tästä valitaksesi kannen tälle levylle" + +-#: ../src/goo-player-info.c:396 ../src/goo-window.c:1298 ++#: ../src/goo-player-info.c:395 ../src/goo-window.c:1208 + msgid "No disc" + msgstr "Ei levyä" + +-#: ../src/goo-player-info.c:399 ../src/goo-window.c:1303 +-#| msgid "Data Disc" ++#: ../src/goo-player-info.c:398 ../src/goo-window.c:1213 + msgid "Data disc" + msgstr "Datalevy" + +-#: ../src/goo-player-info.c:403 ++#: ../src/goo-player-info.c:402 + msgid "Ejecting CD" + msgstr "Poistetaan CD:tä" + +-#: ../src/goo-player-info.c:406 ++#: ../src/goo-player-info.c:405 + msgid "Checking CD drive" + msgstr "Tarkistetaan CD-asemaa" + +-#: ../src/goo-player-info.c:409 ../src/goo-player-info.c:412 ++#: ../src/goo-player-info.c:408 ../src/goo-player-info.c:411 + msgid "Reading CD" + msgstr "Luetaan CD:tä" + +-#: ../src/goo-player-info.c:415 ../src/goo-window.c:1316 +-#: ../src/goo-window.c:1459 ++#: ../src/goo-player-info.c:414 ../src/goo-window.c:1226 ++#: ../src/goo-window.c:1399 + msgid "Audio CD" + msgstr "Ääni-CD" + +-#: ../src/goo-stock.c:40 +-msgid "_Extract" +-msgstr "_Kopioi" +- +-#: ../src/goo-stock.c:41 +-msgid "_Reset" +-msgstr "_Nollaa" +- +-#: ../src/goo-stock.c:42 ../src/goo-stock.c:43 ../src/goo-stock.c:44 +-#: ../src/goo-stock.c:45 +-msgid "V_olume" +-msgstr "_Äänenvoimakkuus" ++#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:232 ++#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:268 ++#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:302 ++msgid "Could not execute command" ++msgstr "Ei voitu suorittaa komentoa" + +-#: ../src/goo-window.c:52 ++#: ../src/goo-window.c:47 + msgid "Hide _tracks" + msgstr "Piilota _raidat" + +-#: ../src/goo-window.c:53 ++#: ../src/goo-window.c:48 + msgid "Show _tracks" + msgstr "Näytä _raidat" + +-#: ../src/goo-window.c:1369 ../src/ui.h:48 +-msgid "_Pause" +-msgstr "_Keskeytä" +- +-#: ../src/goo-window.c:1369 ../src/main.c:923 ../src/ui.h:49 +-msgid "Pause" +-msgstr "Keskeytä" +- +-#: ../src/goo-window.c:1677 ../src/goo-window.c:1689 ../src/ui.h:36 +-#: ../src/ui.h:40 ../src/ui.h:44 +-msgid "_Play" +-msgstr "_Soita" +- +-#: ../src/goo-window.c:1677 ../src/goo-window.c:1689 ../src/main.c:930 +-#: ../src/ui.h:41 +-msgid "Play" +-msgstr "Soita" ++#: ../src/goo-window.c:1610 ++msgid "No information found for this disc" ++msgstr "" + +-#: ../src/goo-window.c:2213 ../src/goo-window.c:2214 +-#| msgid "Extraction" +-msgid "Other actions" +-msgstr "Muut toiminnot" ++#: ../src/goo-window.c:2234 ../src/ui/gears-menu.ui.h:3 ../src/ui/menus.ui.h:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Properties" ++msgid "_Properties" ++msgstr "Ominaisuudet" + +-#: ../src/goo-window.c:2587 ++#: ../src/goo-window.c:2617 + msgid "Could not save cover image" + msgstr "Kansikuvaa ei voitu tallentaa" + +-#: ../src/goo-window.c:2611 ../src/goo-window.c:2642 ++#: ../src/goo-window.c:2641 ../src/goo-window.c:2672 + msgid "Could not load image" + msgstr "Kuvaa ei voitu ladata" + +-#: ../src/goo-window.c:2713 +-#| msgid "Choose CD Cover Image" ++#: ../src/goo-window.c:2743 + msgid "Choose Disc Cover Image" + msgstr "Valitse CD-kansikuva" + +-#: ../src/goo-window.c:2732 ++#: ../src/goo-window.c:2762 + msgid "Images" + msgstr "Kuvat" + +-#: ../src/goo-window.c:2740 ++#: ../src/goo-window.c:2770 + msgid "All files" + msgstr "Kaikki tiedostot" + +-#: ../src/goo-window.c:2776 ++#: ../src/goo-window.c:2806 + msgid "" + "You have to enter the artist and album names in order to find the album " + "cover." + msgstr "" + "Esittäjä sekä levyn nimi täytyy syöttää, jotta levynkansi voidaan etsiä." + +-#: ../src/goo-window.c:2819 +-msgid "_Show Window" +-msgstr "_Näytä ikkuna" +- +-#: ../src/goo-window.c:2819 +-msgid "Show the main window" +-msgstr "Näytä pääikkuna" +- +-#: ../src/goo-window.c:2827 ../src/ui.h:108 +-msgid "_Hide Window" +-msgstr "_Piilota ikkuna" +- +-#: ../src/goo-window.c:2827 ../src/ui.h:109 +-msgid "Hide the main window" +-msgstr "Piilota pääikkuna" +- +-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:166 ++#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:165 + msgid "Preview" + msgstr "Esikatselu" + +-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:267 ++#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:266 + msgid "pixels" + msgstr "kuvapistettä" + +-#: ../src/gtk-utils.c:502 ++#: ../src/gtk-utils.c:500 + msgid "Could not display help" + msgstr "Ohjeen näyttäminen ei onnistunut" + +-#: ../src/gtk-utils.c:788 ../src/gtk-utils.c:794 +-#| msgid "Quit the application" ++#: ../src/gtk-utils.c:786 ../src/gtk-utils.c:792 + msgid "Could not launch the application" + msgstr "Sovelluksen käynnistys ei onnistunut" + +-#: ../src/main.c:72 +-msgid "CD device to be used" +-msgstr "Käytettävä CD-laite" +- +-#: ../src/main.c:73 +-msgid "DEVICE_PATH" +-msgstr "ASEMAN_POLKU" +- +-#: ../src/main.c:75 +-msgid "Play the CD on startup" +-msgstr "Aloita CD:n soittaminen käynnistettäessä" +- +-#: ../src/main.c:78 +-msgid "Toggle play" ++#: ../src/gtk-utils.h:36 ++msgid "_Cancel" + msgstr "" + +-#: ../src/main.c:81 ../src/ui.h:53 +-msgid "Stop playing" +-msgstr "Pysäytä soitto" +- +-#: ../src/main.c:84 ../src/ui.h:57 +-msgid "Play the next track" +-msgstr "Soita seuraava kappale" +- +-#: ../src/main.c:87 ../src/ui.h:61 +-msgid "Play the previous track" +-msgstr "Soita edellinen kappale" +- +-#: ../src/main.c:90 +-msgid "Eject the CD" +-msgstr "Poista CD-levy" ++#: ../src/gtk-utils.h:37 ../src/ui/gears-menu.ui.h:4 ++msgid "_Close" ++msgstr "" + +-#: ../src/main.c:93 +-#| msgid "Hide the main window" +-msgid "Toggle the main window visibility" +-msgstr "Näytä/piilota pääikkuna" ++#: ../src/gtk-utils.h:38 ++msgid "_Ok" ++msgstr "" + +-#: ../src/main.c:96 ../src/ui.h:93 +-msgid "Quit the application" +-msgstr "Lopeta sovellus" ++#: ../src/gtk-utils.h:39 ++msgid "_Open" ++msgstr "" + +-#: ../src/main.c:99 +-msgid "Show version" +-msgstr "Näytä versio" ++#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2 ++#: ../src/ui/properties.ui.h:4 ++msgid "_Reset" ++msgstr "_Nollaa" + +-#: ../src/main.c:293 +-msgid "Cannot start the CD player" +-msgstr "CD-soitinta ei voitu käynnistää" ++#: ../src/main.c:272 ++msgid "Pause" ++msgstr "Keskeytä" + +-#: ../src/main.c:294 +-msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins" +-msgstr "Jotta CD:itä voi lukea, täytyy gstreamer-base-liitännäiset asentaa." ++#: ../src/main.c:279 ++msgid "Play" ++msgstr "Soita" + +-#: ../src/main.c:937 ++#: ../src/main.c:286 + msgid "Next" + msgstr "Seuraava" + +-#: ../src/track-info.c:124 ++#: ../src/track-info.c:123 + #, c-format + msgid "Track %u" + msgstr "Raita %u" + + #: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 +-#| msgid "CD Player Preferences" + msgid "_Preferences" + msgstr "_Asetukset" + + #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 +-#| msgid "Play" +-msgid "Play Mode" +-msgstr "Soittotila" +- +-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 + msgid "Play _All" + msgstr "Soita _kaikki" + +-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 + msgid "_Repeat" + msgstr "_Toista" + +-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 + msgid "S_huffle" + msgstr "_Satunnaistoisto" + +-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6 ++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 + msgid "_Help" + msgstr "O_hje" + +-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7 +-#| msgid "CD Player" +-msgid "_About CD Player" +-msgstr "_Tietoja - CD-soitin" ++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6 ++msgid "_About" ++msgstr "" + +-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8 ++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7 + msgid "_Quit" + msgstr "_Lopeta" + +@@ -690,7 +566,7 @@ msgstr "_Lopeta" + msgid "Choose a CD Cover" + msgstr "Valitse levyn kansi" + +-#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2 ++#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:3 + msgid "Found images:" + msgstr "Löydettiin kuvia:" + +@@ -699,10 +575,14 @@ msgid "Extract Tracks" + msgstr "Kopioi raidat" + + #: ../src/ui/extract.ui.h:2 ++msgid "_Extract" ++msgstr "_Kopioi" ++ ++#: ../src/ui/extract.ui.h:3 + msgid "_All tracks" + msgstr "_Kaikki raidat" + +-#: ../src/ui/extract.ui.h:3 ++#: ../src/ui/extract.ui.h:4 + msgid "_Selected tracks" + msgstr "_Valitut raidat" + +@@ -710,136 +590,85 @@ msgstr "_Valitut raidat" + msgid "Format Properties" + msgstr "Muodon ominaisuudet" + +-#: ../src/ui.h:33 +-msgid "C_over" +-msgstr "_Kansikuva" +- +-#: ../src/ui.h:37 +-msgid "Play/Pause" +-msgstr "Soita/Pidä tauko" +- +-#: ../src/ui.h:45 +-msgid "Play this track" +-msgstr "Soita tämä raita" +- +-#: ../src/ui.h:52 +-msgid "_Stop" +-msgstr "_Pysäytä" +- +-#: ../src/ui.h:56 +-msgid "_Next" +-msgstr "Seu_r" +- +-#: ../src/ui.h:60 +-msgid "Pre_v" +-msgstr "_Ed" ++#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:1 ++#, fuzzy ++#| msgid "_Copy Disc" ++msgid "Copy _Disk" ++msgstr "_Kopioi levyä" + +-#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:68 ++#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:2 + msgid "_Eject" + msgstr "Poista _levy" + +-#: ../src/ui.h:65 ../src/ui.h:69 +-msgid "Eject the disc" +-msgstr "Poista levy asemasta" +- +-#: ../src/ui.h:72 +-msgid "_Copy Disc" +-msgstr "_Kopioi levyä" +- +-#: ../src/ui.h:73 +-msgid "Copy the content of this disc on another disc" +-msgstr "Kopioi tämän levyn sisältö toiselle levylle" ++#: ../src/ui/menus.ui.h:1 ++msgid "_Play" ++msgstr "_Soita" + +-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:80 ++#: ../src/ui/menus.ui.h:2 + msgid "E_xtract Tracks" + msgstr "_Kopioi raidat" + +-#: ../src/ui.h:77 +-msgid "Save the tracks to disk as files" +-msgstr "Tallenna raidat levylle tiedostoiksi" +- +-#: ../src/ui.h:81 +-msgid "Save the selected tracks to disk as files" +-msgstr "Tallenna valitut raidat levylle tiedostoiksi" +- +-#: ../src/ui.h:85 +-msgid "Edit the disc artist, album and the tracks titles" +-msgstr "Muokkaa levyn esittäjää sekä levyn ja raitojen nimiä" +- +-#: ../src/ui.h:96 +-msgid "_Choose File..." ++#: ../src/ui/menus.ui.h:4 ++#, fuzzy ++#| msgid "_Choose File..." ++msgid "_Choose File…" + msgstr "_Valitse tiedosto..." + +-#: ../src/ui.h:97 +-msgid "Choose a file to use as disc cover" +-msgstr "Valitse kansikuvana käytettävä tiedosto" +- +-#: ../src/ui.h:100 ++#: ../src/ui/menus.ui.h:5 + msgid "_Search on Internet" + msgstr "_Etsi Internetistä" + +-#: ../src/ui.h:101 +-msgid "Search for a disc cover on Internet" +-msgstr "Etsi kansikuvia internetistä" +- +-#: ../src/ui.h:105 +-msgid "Remove current disc cover" +-msgstr "Poista nykyinen kansikuva" ++#: ../src/ui/menus.ui.h:6 ++msgid "_Remove" ++msgstr "" + + #: ../src/ui/preferences.ui.h:1 + msgid "CD Player Preferences" + msgstr "CD-soittimen asetukset" + + #: ../src/ui/preferences.ui.h:2 +-#| msgid "<b>CD Drive</b>" +-msgid "CD Drive" +-msgstr "CD-asema" ++#, fuzzy ++#| msgid "Play" ++msgid "Playback" ++msgstr "Soita" + + #: ../src/ui/preferences.ui.h:3 +-msgid "Automatically play newly inserted discs" +-msgstr "Soita asemaan laitetut levyt automaattisesti" ++#, fuzzy ++#| msgid "CD Drive" ++msgid "Drive:" ++msgstr "CD-asema" + + #: ../src/ui/preferences.ui.h:4 +-msgid "General" +-msgstr "Yleiset" ++msgid "Automatically play newly inserted discs" ++msgstr "Soita asemaan laitetut levyt automaattisesti" + + #: ../src/ui/preferences.ui.h:5 +-#| msgid "<b>Destination folder</b>" +-msgid "Destination folder" +-msgstr "Kohdekansio" ++msgid "Extraction" ++msgstr "Kopiointi" + + #: ../src/ui/preferences.ui.h:6 +-msgid " " +-msgstr " " ++#, fuzzy ++#| msgid "Destination folder" ++msgid "Destination:" ++msgstr "Kohdekansio" + + #: ../src/ui/preferences.ui.h:7 + msgid "Choose destination folder" + msgstr "Valitse kohdekansio" + + #: ../src/ui/preferences.ui.h:8 +-#| msgid "<b>Output format</b>" +-msgid "Output format" +-msgstr "Tallennusmuoto" ++msgid "Format:" ++msgstr "" + + #: ../src/ui/preferences.ui.h:9 + msgid "_Save playlist" + msgstr "_Tallenna soittolista" + +-#: ../src/ui/preferences.ui.h:10 +-msgid "Extraction" +-msgstr "Kopiointi" +- + #: ../src/ui/properties.ui.h:1 +-#| msgid "" +-#| "Single artist\n" +-#| "Various artists\n" + msgid "Single artist" + msgstr "Yksi esittäjä" + + #: ../src/ui/properties.ui.h:2 +-#| msgid "" +-#| "Single artist\n" +-#| "Various artists\n" + msgid "Various artists" + msgstr "Useita esittäjiä" + +@@ -847,39 +676,154 @@ msgstr "Useita esittäjiä" + msgid "Properties" + msgstr "Ominaisuudet" + +-#: ../src/ui/properties.ui.h:4 ++#: ../src/ui/properties.ui.h:5 + msgid "_Title:" + msgstr "_Nimi:" + +-#: ../src/ui/properties.ui.h:5 ++#: ../src/ui/properties.ui.h:6 + msgid "T_racks:" + msgstr "_Raidat:" + +-#: ../src/ui/properties.ui.h:6 ++#: ../src/ui/properties.ui.h:7 + msgid "_Artist:" + msgstr "_Esittäjä:" + +-#: ../src/ui/properties.ui.h:7 ++#: ../src/ui/properties.ui.h:8 + msgid "_Year:" + msgstr "_Vuosi:" + +-#: ../src/ui/properties.ui.h:8 ++#: ../src/ui/properties.ui.h:9 + msgid "Search for the remaining data" + msgstr "Etsi puuttuvia tietoja" + +-#: ../src/ui/properties.ui.h:9 +-msgid "No album found." +-msgstr "Levyä ei löytynyt." +- + #: ../src/ui/ripper.ui.h:1 + msgid "Extracting Tracks" + msgstr "Kopioidaan raitoja" + + #: ../src/ui/ripper.ui.h:2 +-#| msgid "Extracting Tracks" + msgid "Extracting tracks" + msgstr "Kopioidaan raitoja" + ++#~ msgid "File is not a valid .desktop file" ++#~ msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto" ++ ++#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" ++#~ msgstr "Tunnistamaton desktop-tiedoston versio '%s'" ++ ++#~ msgid "Starting %s" ++#~ msgstr "Käynnistetään %s" ++ ++#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" ++#~ msgstr "Tuntematon käynnistysvalinta: %d" ++ ++#~ msgid "Not a launchable item" ++#~ msgstr "Ei käynnistettävä kohde" ++ ++#~ msgid "FILE" ++#~ msgstr "TIEDOSTO" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " ++#~ "lower file size than MP3." ++#~ msgstr "" ++#~ "Vorbis on avoin häviöllinen pakkaustapa, joka pakkaa ääntä pienempään " ++#~ "tilaan ja paremmalla laadulla kuin mp3." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses " ++#~ "but does not degrade audio quality." ++#~ msgstr "" ++#~ "Free Lossless Audio Codec (FLAC) on avoin häviötön kodekki, joka pakkaa " ++#~ "ääntä mutta ei vaikuta äänen laatuun." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " ++#~ "modulated (PCM) audio." ++#~ msgstr "" ++#~ "WAV+PCM on häviötön ja pakkaamaton muoto, joka sisältää muokkaamatonta " ++#~ "PCM-muotoista ääntä." ++ ++#~ msgid "V_olume" ++#~ msgstr "_Äänenvoimakkuus" ++ ++#~ msgid "_Pause" ++#~ msgstr "_Keskeytä" ++ ++#~| msgid "Extraction" ++#~ msgid "Other actions" ++#~ msgstr "Muut toiminnot" ++ ++#~ msgid "_Show Window" ++#~ msgstr "_Näytä ikkuna" ++ ++#~ msgid "Show the main window" ++#~ msgstr "Näytä pääikkuna" ++ ++#~ msgid "_Hide Window" ++#~ msgstr "_Piilota ikkuna" ++ ++#~ msgid "Hide the main window" ++#~ msgstr "Piilota pääikkuna" ++ ++#~| msgid "Play" ++#~ msgid "Play Mode" ++#~ msgstr "Soittotila" ++ ++#~ msgid "C_over" ++#~ msgstr "_Kansikuva" ++ ++#~ msgid "Play/Pause" ++#~ msgstr "Soita/Pidä tauko" ++ ++#~ msgid "Play this track" ++#~ msgstr "Soita tämä raita" ++ ++#~ msgid "_Stop" ++#~ msgstr "_Pysäytä" ++ ++#~ msgid "_Next" ++#~ msgstr "Seu_r" ++ ++#~ msgid "Pre_v" ++#~ msgstr "_Ed" ++ ++#~ msgid "Eject the disc" ++#~ msgstr "Poista levy asemasta" ++ ++#~ msgid "Copy the content of this disc on another disc" ++#~ msgstr "Kopioi tämän levyn sisältö toiselle levylle" ++ ++#~ msgid "Save the tracks to disk as files" ++#~ msgstr "Tallenna raidat levylle tiedostoiksi" ++ ++#~ msgid "Save the selected tracks to disk as files" ++#~ msgstr "Tallenna valitut raidat levylle tiedostoiksi" ++ ++#~ msgid "Edit the disc artist, album and the tracks titles" ++#~ msgstr "Muokkaa levyn esittäjää sekä levyn ja raitojen nimiä" ++ ++#~ msgid "Choose a file to use as disc cover" ++#~ msgstr "Valitse kansikuvana käytettävä tiedosto" ++ ++#~ msgid "Search for a disc cover on Internet" ++#~ msgstr "Etsi kansikuvia internetistä" ++ ++#~ msgid "Remove current disc cover" ++#~ msgstr "Poista nykyinen kansikuva" ++ ++#~ msgid "General" ++#~ msgstr "Yleiset" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~| msgid "<b>Output format</b>" ++#~ msgid "Output format" ++#~ msgstr "Tallennusmuoto" ++ ++#~ msgid "No album found." ++#~ msgstr "Levyä ei löytynyt." ++ + #~ msgid "<b>Extract</b>" + #~ msgstr "<b>Kopioi</b>" +
signature.asc
Description: Digital signature