sorry, you are right. Currently testing has freevo/1.9.2b2-2 while unstable has freevo/1.9.2b2-4 (I attach proper diffs) ;
upgrading is not needed to correct an RC bug in testing , as you correctly stated ; upgrading would fix these bugs: * make sure the recordserver starts after dvbstreamer, otherwise the recordserver dies * patch applelib so that the apple plugin does not crash when parsing certain apple.com trailers * [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates, * [INTL:it] Italian translation of debconf messages, * [INTL:pl] Polish debconf translation, my personal PVR have been running with these patches in it since March a.
File lists identical (after any substitutions) Control files of package freevo: lines which differ (wdiff format) ------------------------------------------------------------------ Depends: debconf (>= 0.5) | debconf-2.0, python (>= 2.6.6-7~), python-freevo (= [-1.9.2b2-2),-] {+1.9.2b2-4),+} freevo-data (= [-1.9.2b2-2),-] {+1.9.2b2-4),+} mplayer, lsdvd, console-tools | kbd, debconf, adduser, xinit Installed-Size: [-5506-] {+5515+} Version: [-1.9.2b2-2-] {+1.9.2b2-4+} Control files of package freevo-data: lines which differ (wdiff format) ----------------------------------------------------------------------- Recommends: freevo (= [-1.9.2b2-2)-] {+1.9.2b2-4)+} Version: [-1.9.2b2-2-] {+1.9.2b2-4+} Control files of package freevo-doc: lines which differ (wdiff format) ---------------------------------------------------------------------- Version: [-1.9.2b2-2-] {+1.9.2b2-4+} Control files of package freevo-lirc: lines which differ (wdiff format) ----------------------------------------------------------------------- Depends: freevo (= [-1.9.2b2-2),-] {+1.9.2b2-4),+} python-pylirc, lirc Version: [-1.9.2b2-2-] {+1.9.2b2-4+} Control files of package python-freevo: lines which differ (wdiff format) ------------------------------------------------------------------------- Recommends: freevo (= [-1.9.2b2-2)-] {+1.9.2b2-4)+} Version: [-1.9.2b2-2-] {+1.9.2b2-4+}
diff -Nru freevo-1.9.2b2/debian/changelog freevo-1.9.2b2/debian/changelog --- freevo-1.9.2b2/debian/changelog 2011-11-19 18:42:06.000000000 +0100 +++ freevo-1.9.2b2/debian/changelog 2012-07-22 09:53:49.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,23 @@ +freevo (1.9.2b2-4) unstable; urgency=low + + * Bug fix: "fails to install due to insserv rejecting the script + header", thanks to Andreas Beckmann (Closes: #665741). + + -- A Mennucc1 <mennu...@debian.org> Sun, 22 Jul 2012 09:53:46 +0200 + +freevo (1.9.2b2-3) unstable; urgency=low + + * make sure the recordserver starts after dvbstreamer + * patch applelib + * [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates, + thanks to Jeroen Schot (Closes: #652628). + * [INTL:it] Italian translation of debconf messages, + thanks to Beatrice Torracca (Closes: #660457). + * [INTL:pl] Polish debconf translation, + thanks to MichaÅ KuÅach (Closes: #663687). + + -- A Mennucc1 <mennu...@debian.org> Fri, 23 Mar 2012 10:47:43 +0100 + freevo (1.9.2b2-2) unstable; urgency=low * update to svn 11905 diff -Nru freevo-1.9.2b2/debian/freevo.freevo_recordserver.init freevo-1.9.2b2/debian/freevo.freevo_recordserver.init --- freevo-1.9.2b2/debian/freevo.freevo_recordserver.init 2009-09-04 17:02:48.000000000 +0200 +++ freevo-1.9.2b2/debian/freevo.freevo_recordserver.init 2012-07-22 09:54:03.000000000 +0200 @@ -3,8 +3,8 @@ # Provides: freevo-recordserver # Required-Start: $remote_fs $time # Required-Stop: $remote_fs $time -# Should-Start: -# Should-Stop: +# Should-Start: dvbstreamer +# Should-Stop: dvbstreamer # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: Starts the Freevo Home Theatre PC Platform Recordserver diff -Nru freevo-1.9.2b2/debian/patches/applelib.py.diff freevo-1.9.2b2/debian/patches/applelib.py.diff --- freevo-1.9.2b2/debian/patches/applelib.py.diff 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ freevo-1.9.2b2/debian/patches/applelib.py.diff 2012-03-17 09:39:54.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,30 @@ +--- x/src/video/plugins/applelib.py (revisione 11905) ++++ x/src/video/plugins/applelib.py (copia locale) +@@ -37,6 +37,9 @@ + import urllib + import config + ++import logging ++logger = logging.getLogger("freevo.video.plugins.applelib") ++ + class Trailer: + def __init__(self, element): + self.cast = [] +@@ -77,12 +80,14 @@ + if rt is not None: + colon_pos = rt.find(':') + try: +- if colon_pos != -1: ++ if colon_pos > 0: + self.runtime = (int(rt[:colon_pos]) * 60 ) + int(rt[colon_pos+1:]) ++ elif colon_pos == 0: ++ self.runtime = int(rt[1:]) + else: +- self.runtime = int(colon_pos) ++ self.runtime = int(rt) + except: +- traceback.print_exc() ++ _debug_('applelib: problem while parsing runtime %r' % (rt,), DWARNING) + + elif ch.tag == 'releasedate': + if ch.text is not None: diff -Nru freevo-1.9.2b2/debian/patches/series freevo-1.9.2b2/debian/patches/series --- freevo-1.9.2b2/debian/patches/series 2011-11-19 18:38:16.000000000 +0100 +++ freevo-1.9.2b2/debian/patches/series 2012-03-17 09:39:54.000000000 +0100 @@ -9,6 +9,7 @@ local_conf_py_example_remarks.diff exit_0_if_running.diff mplayer_use_default_vo_ao.diff +applelib.py.diff #cdrom.patch #weather.diff diff -Nru freevo-1.9.2b2/debian/po/it.po freevo-1.9.2b2/debian/po/it.po --- freevo-1.9.2b2/debian/po/it.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ freevo-1.9.2b2/debian/po/it.po 2012-03-17 09:39:54.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,351 @@ +# Italian translation of freevo debconf messages. +# Copyright (C) 2012, freevo package copyright holder +# This file is distributed under the same license as the freevo package. +# Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: freevo 1.9.2b2-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fre...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 12:09+0200\n" +"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:2001 +msgid "Video output:" +msgstr "Uscita video:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:2001 +msgid "Please choose the type of video output to use with Freevo." +msgstr "Scegliere il tipo di uscita video da usare con Freevo." + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:3001 +msgid "Output resolution:" +msgstr "Risoluzione in uscita:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:3001 +msgid "" +"Please choose the resolution to use with Freevo. Most CRT television systems " +"should be configured as 768x576 (NTSC or PAL). HD television systems use " +"1280x720, and FullHD uses 1920x1080." +msgstr "" +"Scegliere la risoluzione da usare con Freevo. La maggior parte dei " +"televisori a tubo catodico può essere configurata come 768x576 (NTSC o PAL). " +"I televisori HD usano 1280x720 e il FullHD usa 1920x1080." + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:4001 +msgid "TV standard:" +msgstr "Standard TV:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:4001 +msgid "" +"Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of " +"South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of " +"Africa and the Middle East; and PAL elsewhere." +msgstr "" +"Scegliere lo standard TV da usare. NTSC è usato in Nord America, molta parte " +"del Sud America e in Giappone; SECAM in Francia, nell'ex-URSS e in parti " +"dell'Africa e del Medio Oriente; PAL nel resto del mondo." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "USA broadcast" +msgstr "USA - broadcast" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "USA cable" +msgstr "USA - via cavo" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "USA cable HRC" +msgstr "USA - via cavo HRC" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Japan broadcast" +msgstr "Giappone - broadcast" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Japan cable" +msgstr "Giappone - via cavo" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Europe (West)" +msgstr "Europa (Ovest)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Europe (East)" +msgstr "Europa (Est)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nuova Zelanda" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "France" +msgstr "Francia" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "China broadcast" +msgstr "Cina, broadcast" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "South Africa" +msgstr "Sudafrica" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:5002 +msgid "Channel list:" +msgstr "Elenco dei canali:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:5002 +msgid "" +"Please choose the channel list (set of tuning frequencies) that most closely " +"matches the one used in your country." +msgstr "" +"Selezionare l'elenco dei canali (insieme di frequenze di sintonizzazione) " +"che corrisponde più da vicino a quello usato nel proprio paese." + +#. Type: select +#. Default +#: ../freevo.templates:6001 +msgid "Video folder" +msgstr "Cartella dei video" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:6002 +msgid "Title of video folder:" +msgstr "Titolo per la cartella dei video:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:6002 +msgid "Please choose the title of the video folder." +msgstr "Scegliere il titolo per la cartella dei video." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:6002 ../freevo.templates:8002 ../freevo.templates:10002 +msgid "This will be displayed by Freevo in overview." +msgstr "Verrà mostrato da Freevo nella panoramica." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:7001 +msgid "Path to videos:" +msgstr "Percorso dei video:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:7001 +msgid "Please choose the directory where video files are stored." +msgstr "Scegliere la directory in cui sono memorizzati i file video." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:7001 ../freevo.templates:9001 ../freevo.templates:11001 +#: ../freevo.templates:12001 +msgid "You must use an absolute path (with a leading \"/\" character)." +msgstr "Si deve usare un percorso assoluto (che inizi con un carattere \"/\")." + +#. Type: string +#. Default +#: ../freevo.templates:8001 +msgid "Audio folder" +msgstr "Cartella dei file audio" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:8002 +msgid "Title of audio folder:" +msgstr "Titolo per la cartella dei file audio:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:8002 +msgid "Please choose the title of the audio folder." +msgstr "Scegliere il titolo per la cartella dei file audio." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:9001 +msgid "Path to audio folder:" +msgstr "Percorso della cartella dei file audio:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:9001 +msgid "Please choose the directory where audio files are stored." +msgstr "Scegliere la directory in cui sono memorizzati i file audio." + +#. Type: string +#. Default +#: ../freevo.templates:10001 +msgid "Image folder" +msgstr "Cartella delle immagini" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:10002 +msgid "Title of image folder:" +msgstr "Titolo per la cartella delle immagini:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:10002 +msgid "Please choose the title of the image folder." +msgstr "Scegliere il titolo per la cartella delle immagini." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:11001 +msgid "Path to image folder:" +msgstr "Percorso della cartella delle immagini:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:11001 +msgid "Please choose the directory where image files are stored." +msgstr "Scegliere la directory in cui sono memorizzate le immagini." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:12001 +msgid "Path to recorded video folder:" +msgstr "Percorso della cartella dei video registrati:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:12001 +msgid "Please choose the directory where video recording files are stored." +msgstr "Scegliere la directory in cui sono memorizzati i file video registrati." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "xserver" +msgstr "server X" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "recordserver" +msgstr "server di registrazione" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "encodingserver" +msgstr "server di codifica" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "webserver" +msgstr "server web" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "rssserver" +msgstr "server rss" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../freevo.templates:13002 +msgid "Services to start during boot:" +msgstr "Servizi da far partire all'avvio del sistema:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../freevo.templates:13002 +msgid "" +"Freevo can be started automatically when the machine boots, using a " +"dedicated X server. Web, encoding, RSS, and recording servers can be " +"launched at the same time." +msgstr "" +"Freevo può essere fatto partire automaticamente all'avvio del sistema, " +"usando un server X dedicato. I server web, di codifica, RSS e di " +"registrazione possono essere avviati nello stesso momento." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../freevo.templates:13002 +msgid "Please choose the services you wish to start on boot." +msgstr "Selezionare i servizi da far partire all'avvio del sistema." diff -Nru freevo-1.9.2b2/debian/po/nl.po freevo-1.9.2b2/debian/po/nl.po --- freevo-1.9.2b2/debian/po/nl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ freevo-1.9.2b2/debian/po/nl.po 2012-03-17 09:39:54.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,352 @@ +# Dutch translation of freevo debconf templates. +# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the freevo package. +# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: freevo 1.9.2b2-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fre...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:59+0100\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:2001 +msgid "Video output:" +msgstr "Video-uitvoer:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:2001 +msgid "Please choose the type of video output to use with Freevo." +msgstr "Geef alstublieft aan welke video-uitvoer Freevo moet gebruiken." + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:3001 +msgid "Output resolution:" +msgstr "Uitvoerresolutie:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:3001 +msgid "" +"Please choose the resolution to use with Freevo. Most CRT television systems " +"should be configured as 768x576 (NTSC or PAL). HD television systems use " +"1280x720, and FullHD uses 1920x1080." +msgstr "" +"Kies alstublieft de resolutie die Freevo moet gebruiken. De meeste CRT-" +"televisies moeten worden ingesteld op 768x576 (NTSC of PAL). HD-televisies " +"gebruiken 1280x720 en FullHD gebruikt 1920x1080." + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:4001 +msgid "TV standard:" +msgstr "TV-standaard:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:4001 +msgid "" +"Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of " +"South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of " +"Africa and the Middle East; and PAL elsewhere." +msgstr "" +"Geef alstublieft aan welke TV-standaard er moet worden gebruikt. NTSC wordt " +"in Noord-Amerika en een groot deel van Zuid-Amerika en Japan gebruikt; SECAM " +"in Frankrijk, de voormalige Sovjetstaten en delen van Afrika en het Midden-" +"Oosten; PAL in de rest van de wereld." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "USA broadcast" +msgstr "VS - antenne" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "USA cable" +msgstr "VS - kabel" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "USA cable HRC" +msgstr "VS - HRC-kabel" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Japan broadcast" +msgstr "Japan - antenne" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Japan cable" +msgstr "Japan - kabel" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Europe (West)" +msgstr "Europa (West)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Europe (East)" +msgstr "Europa (Oost)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Italy" +msgstr "Italië" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nieuw-Zeeland" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Australia" +msgstr "Australië" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Ireland" +msgstr "Ierland" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "China broadcast" +msgstr "China - antenne" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "South Africa" +msgstr "Zuid-Afrika" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentinië" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:5002 +msgid "Channel list:" +msgstr "Lijst van kanalen:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:5002 +msgid "" +"Please choose the channel list (set of tuning frequencies) that most closely " +"matches the one used in your country." +msgstr "" +"Kies alstublieft de lijst van kanalen (een verzameling afstemfrequenties) " +"die het meest overeenkomt met degene die in uw land wordt gebruikt." + +#. Type: select +#. Default +#: ../freevo.templates:6001 +msgid "Video folder" +msgstr "Videomap" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:6002 +msgid "Title of video folder:" +msgstr "Naam voor de videomap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:6002 +msgid "Please choose the title of the video folder." +msgstr "Kies alstublieft de naam voor de videomap." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:6002 ../freevo.templates:8002 ../freevo.templates:10002 +msgid "This will be displayed by Freevo in overview." +msgstr "Deze wordt getoond op de overzichtspagina van Freevo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:7001 +msgid "Path to videos:" +msgstr "Pad naar de video's:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:7001 +msgid "Please choose the directory where video files are stored." +msgstr "Kies alstublieft de map waar de videobestanden zijn opgeslagen." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:7001 ../freevo.templates:9001 ../freevo.templates:11001 +#: ../freevo.templates:12001 +msgid "You must use an absolute path (with a leading \"/\" character)." +msgstr "U dient een absoluut pad in te voeren (beginnend met een \"/\")." + +#. Type: string +#. Default +#: ../freevo.templates:8001 +msgid "Audio folder" +msgstr "Audiomap" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:8002 +msgid "Title of audio folder:" +msgstr "Naam voor de audiomap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:8002 +msgid "Please choose the title of the audio folder." +msgstr "Kies alstublieft de naam voor de audiomap." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:9001 +msgid "Path to audio folder:" +msgstr "Pad naar de audiomap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:9001 +msgid "Please choose the directory where audio files are stored." +msgstr "Kies alstublieft de map waar de audiobestanden zijn opgeslagen." + +#. Type: string +#. Default +#: ../freevo.templates:10001 +msgid "Image folder" +msgstr "Afbeeldingenmap" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:10002 +msgid "Title of image folder:" +msgstr "Naam voor de afbeeldingenmap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:10002 +msgid "Please choose the title of the image folder." +msgstr "Kies alstublieft de naam voor de afbeeldingenmap." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:11001 +msgid "Path to image folder:" +msgstr "Pad naar de afbeeldingenmap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:11001 +msgid "Please choose the directory where image files are stored." +msgstr "Kies alstublieft de map waar de afbeeldingen zijn opgeslagen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:12001 +msgid "Path to recorded video folder:" +msgstr "Pad naar de video-opnamemap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:12001 +msgid "Please choose the directory where video recording files are stored." +msgstr "Kies alstublieft de map waar de video-opnames zijn opgeslagen." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "xserver" +msgstr "xserver" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "recordserver" +msgstr "opnameserver" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "encodingserver" +msgstr "codeerserver" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "webserver" +msgstr "webserver" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "rssserver" +msgstr "rss-server" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../freevo.templates:13002 +msgid "Services to start during boot:" +msgstr "Diensten die moeten worden gestart bij de systeemstart:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../freevo.templates:13002 +msgid "" +"Freevo can be started automatically when the machine boots, using a " +"dedicated X server. Web, encoding, RSS, and recording servers can be " +"launched at the same time." +msgstr "" +"Freevo kan automatisch worden opgestart wanneer de machine opstart, met " +"gebruik van een eigen X-server. Web-, codeer-, RSS- en opnameservers kunnen " +"dan ook worden opgestart." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../freevo.templates:13002 +msgid "Please choose the services you wish to start on boot." +msgstr "" +"Geef alstublieft aan welke dienst u wilt laten starten bij de systeemstart." diff -Nru freevo-1.9.2b2/debian/po/pl.po freevo-1.9.2b2/debian/po/pl.po --- freevo-1.9.2b2/debian/po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ freevo-1.9.2b2/debian/po/pl.po 2012-03-17 09:39:54.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,357 @@ +# Translation of freevo debconf templates to Polish. +# Copyright (C) 2010 +# This file is distributed under the same license as the freevo package. +# +# MichaÅ KuÅach <michal.kul...@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fre...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:51+0100\n" +"Last-Translator: MichaÅ KuÅach <michal.kul...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <debian-l10n-pol...@lists.debian.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:2001 +msgid "Video output:" +msgstr "WyjÅcie wideo:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:2001 +msgid "Please choose the type of video output to use with Freevo." +msgstr "ProszÄ wybraÄ typ wyjÅcia wideo, które bÄdzie używane w Freevo." + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:3001 +msgid "Output resolution:" +msgstr "WyjÅciowa rozdzielczoÅÄ:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:3001 +msgid "" +"Please choose the resolution to use with Freevo. Most CRT television systems " +"should be configured as 768x576 (NTSC or PAL). HD television systems use " +"1280x720, and FullHD uses 1920x1080." +msgstr "" +"ProszÄ wybraÄ rozdzielczoÅÄ, która bÄdzie używana przez Freevo. WiÄkszoÅÄ " +"telewizorów CRT powinna byÄ skonfigurowana jako 768x576. HD używa " +"rozdzielczoÅci 1280x720, a FullHD 1920x1080." + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:4001 +msgid "TV standard:" +msgstr "Standard TV:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:4001 +msgid "" +"Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of " +"South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of " +"Africa and the Middle East; and PAL elsewhere." +msgstr "" +"ProszÄ wybraÄ standard TV, który bÄdzie używany. NTSC jest wykorzystywany w " +"Ameryce PóÅnocnej, znacznej czÄÅci Ameryki PoÅudniowej i Japonii; SECAM we " +"Francji, byÅym ZSRR i czÄÅci Afryki oraz Bliskiego i Årodkowego Wschodu; PAL " +"na pozostaÅym terenie (w tym w Polsce)." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "USA broadcast" +msgstr "telewizja naziemna w USA" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "USA cable" +msgstr "telewizja kablowa w USA" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "USA cable HRC" +msgstr "telewizja kablowa HCR w USA" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Japan broadcast" +msgstr "telewizja naziemna w Japonii" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Japan cable" +msgstr "telewizja kablowa w Japonii" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Europe (West)" +msgstr "Europa (zachód)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Europe (East)" +msgstr "Europa (wschód)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Italy" +msgstr "WÅochy" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nowa Zelandia" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlandia" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "France" +msgstr "Francja" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "China broadcast" +msgstr "telewizja naziemna w Chinach" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "South Africa" +msgstr "Afryka PoÅudniowa" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../freevo.templates:5001 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentyna" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:5002 +msgid "Channel list:" +msgstr "Lista kanaÅów:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../freevo.templates:5002 +msgid "" +"Please choose the channel list (set of tuning frequencies) that most closely " +"matches the one used in your country." +msgstr "" +"ProszÄ wybraÄ listÄ kanaÅów (zestaw czÄstotliwoÅci strojenia), które sÄ " +"najbardziej zbliżone do używanych w bieÅ¼Ä cym kraju." + +#. Type: select +#. Default +#: ../freevo.templates:6001 +msgid "Video folder" +msgstr "Katalog wideo" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:6002 +msgid "Title of video folder:" +msgstr "TytuÅ katalogu wideo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:6002 +msgid "Please choose the title of the video folder." +msgstr "ProszÄ wybraÄ tytuÅ dla katalogu wideo." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:6002 ../freevo.templates:8002 ../freevo.templates:10002 +msgid "This will be displayed by Freevo in overview." +msgstr "BÄdzie on wyÅwietlany w przeglÄ dzie w programie Freevo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:7001 +msgid "Path to videos:" +msgstr "Åcieżka do plików wideo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:7001 +msgid "Please choose the directory where video files are stored." +msgstr "ProszÄ wybraÄ katalog, w którym przechowywane sÄ pliki wideo." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:7001 ../freevo.templates:9001 ../freevo.templates:11001 +#: ../freevo.templates:12001 +msgid "You must use an absolute path (with a leading \"/\" character)." +msgstr "Konieczne jest podanie peÅnej Åcieżki (rozpoczynajÄ c od znaku \"/\")." + +#. Type: string +#. Default +#: ../freevo.templates:8001 +msgid "Audio folder" +msgstr "Katalog audio" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:8002 +msgid "Title of audio folder:" +msgstr "TytuÅ katalogu audio:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:8002 +msgid "Please choose the title of the audio folder." +msgstr "ProszÄ wybraÄ tytuÅ dla katalogu audio." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:9001 +msgid "Path to audio folder:" +msgstr "Åcieżka do plików audio:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:9001 +msgid "Please choose the directory where audio files are stored." +msgstr "ProszÄ wybraÄ katalog, w którym przechowywane sÄ pliki audio." + +#. Type: string +#. Default +#: ../freevo.templates:10001 +msgid "Image folder" +msgstr "Katalog obrazów" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:10002 +msgid "Title of image folder:" +msgstr "TytuÅ katalogu obrazów:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:10002 +msgid "Please choose the title of the image folder." +msgstr "ProszÄ wybraÄ tytuÅ dla katalogu obrazów." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:11001 +msgid "Path to image folder:" +msgstr "Åcieżka do plików obrazów:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:11001 +msgid "Please choose the directory where image files are stored." +msgstr "ProszÄ wybraÄ katalog, w którym przechowywane sÄ obrazy." + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:12001 +msgid "Path to recorded video folder:" +msgstr "Åcieżka do nagranych plików wideo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../freevo.templates:12001 +msgid "Please choose the directory where video recording files are stored." +msgstr "ProszÄ wybraÄ katalog, w którym przechowywane sÄ nagrane pliki wideo." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "xserver" +msgstr "xserver" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "recordserver" +msgstr "recordserver" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "encodingserver" +msgstr "encodingserver" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "webserver" +msgstr "webserver" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../freevo.templates:13001 +msgid "rssserver" +msgstr "rssserver" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../freevo.templates:13002 +msgid "Services to start during boot:" +msgstr "UsÅugi do uruchomienia podczas rozruchu:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../freevo.templates:13002 +msgid "" +"Freevo can be started automatically when the machine boots, using a " +"dedicated X server. Web, encoding, RSS, and recording servers can be " +"launched at the same time." +msgstr "" +"Freevo może byÄ uruchamiane automatycznie, w czasie rozruchu systemu, " +"używajÄ c specjalnie przeznaczonego serwera X. UsÅugi serwerów sieciowego " +"(web), dekodowania (encoding), RSS i nagrywania (record) mogÄ byÄ uruchamiane " +"w tym samym czasie." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../freevo.templates:13002 +msgid "Please choose the services you wish to start on boot." +msgstr "" +"ProszÄ wybraÄ usÅugi, które majÄ byÄ wÅÄ czane w czasie uruchamiania systemu." +
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature