Please consider unblocking grub2_1.96+20080724-14. It fixes a rather annoying bug that might cause unexpected breakage with certain grub.cfg setups.
-- Robert Millan The DRM opt-in fallacy: "Your data belongs to us. We will decide when (and how) you may access your data; but nobody's threatening your freedom: we still allow you to remove your data and not access it at all."
diff -u grub2-1.96+20080724/debian/changelog grub2-1.96+20080724/debian/changelog --- grub2-1.96+20080724/debian/changelog +++ grub2-1.96+20080724/debian/changelog @@ -1,3 +1,17 @@ +grub2 (1.96+20080724-14) unstable; urgency=high + + * 00_use_setroot_inside_menuentrys.diff: New patch to use `set root' inside + the menuentrys instead of outside. (Closes: #508567) + + -- Felix Zielcke <fziel...@z-51.de> Mon, 19 Jan 2009 17:15:07 +0100 + +grub2 (1.96+20080724-13) unstable; urgency=low + + [ Updated translations ] + * Romanien (ro.po) by Eddy Petrișor. (Closes: #506039) + + -- Felix Zielcke <fziel...@z-51.de> Tue, 18 Nov 2008 10:58:02 +0100 + grub2 (1.96+20080724-12) unstable; urgency=high [ Updated translations ] diff -u grub2-1.96+20080724/debian/po/ro.po grub2-1.96+20080724/debian/po/ro.po --- grub2-1.96+20080724/debian/po/ro.po +++ grub2-1.96+20080724/debian/po/ro.po @@ -4,14 +4,13 @@ # Copyright (C) 2007 THE grub'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grub package. # -# Eddy Petrisor <eddy.petri...@gmail.com>, 2007. -# Eddy Petrișor <eddy.petri...@gmail.com>, 2007. +# Eddy Petrișor <eddy.petri...@gmail.com>, 2007,2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-grub-de...@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-26 18:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-05 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-13 10:41+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petri...@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-roman...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,14 +23,12 @@ #. Type: note #. Description #: ../grub2.templates:1001 -#, fuzzy msgid "GRUB 1.95 numbering scheme transition" -msgstr "Tranziţia la schema de numerotare a partiţiilor pentru GRUB 1.95" +msgstr "Tranziția la schema de numerotare pentru GRUB 1.95" #. Type: note #. Description #: ../grub2.templates:1001 -#, fuzzy msgid "" "As of version 1.95, GRUB 2 has changed its numbering scheme. Partitions are " "now counted starting from 1 rather than 0. This is to make it consistent " @@ -39,50 +36,49 @@ "example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" refers to the same " "partition as the /dev/sda1 device node." msgstr "" -"Începând cu versiunea 1.95 GRUB 2 şi-a schimbat schema de numerotare a " -"partiţiilor. Partiţiile sunt acum numerotate începând de la 1 (în loc de 0). " -"Acest lucru este consecvent cu numele de dispozitive ale Linux-ului şi a " -"altor nuclee folosite în distribuţie. De exemplu, când se foloseşte nucleul " -"Linux, „(hd0,1)” se referă la aceiaşi partiţie ca şi nodul de dispozitiv /" -"dev/sda1." +"Începând cu versiunea 1.95, GRUB 2 și-a schimbat schema de numerotare. " +"Partițiile sunt acum numerotate începând de la 1 (în loc de 0). Acest lucru " +"este consecvent cu numele de dispozitive ale Linux-ului și a altor nuclee " +"folosite în Debian. De exemplu, când se folosește nucleul Linux, „(hd0,1)” " +"se referă la aceiași partiție ca și nodul de dispozitiv /dev/sda1." #. Type: note #. Description #: ../grub2.templates:1001 -#, fuzzy msgid "" "Because of this, there's a chance your system becomes unbootable if update-" "grub(8) is run before GRUB is updated, generating a grub.cfg file that your " "installed GRUB won't yet be able to parse correctly. To ensure your system " "will be able to boot, you have to:" msgstr "" -"De aceea, există riscul ca sistemul sa nu mai pornească: dacă update-grub(8) " -"este rulat înainte ca GRUB să fie actualizat, va genera un fişier grub.cfg " -"pe care GRUB-ul instalat nu-l va putea încă analiza corect. Pentru a asigura " -"posibilitatea de a porni sistemul ar trebui să:" +"De aceea, există riscul ca sistemul să nu mai pornească dacă update-grub(8) " +"este rulat înainte ca GRUB să fie actualizat, generând astfel un fișier grub." +"cfg pe care GRUB-ul instalat nu-l va putea încă analiza corect. Pentru a vă " +"asigura că sistemul va putea porni, va trebui să:" #. Type: note #. Description #: ../grub2.templates:1001 -#, fuzzy msgid "" " - Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n" " - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg." msgstr "" -" - Reinstalaţi GRUB (în mod normal prin rularea lui grub-install).\n" -" - Rulaţi din nou update-grub pentru a genera noul grub.cfg." +" - Reinstalați GRUB (în mod normal, prin rularea lui grub-install).\n" +" - Rulați din nou update-grub pentru a genera un nou grub.cfg." #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates:1001 msgid "Chainload from menu.lst?" -msgstr "" +msgstr "Încărcare înlănțuită din menu.lst?" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates:1001 msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub." msgstr "" +"Scripturile de înnoire ale lui GRUB au detectat în /boot/grub o configurație " +"pentru vechiul GRUB." #. Type: boolean #. Description @@ -93,6 +89,9 @@ "your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed " "now." msgstr "" +"Pentru a înlocui vechea versiune a lui GRUB, se recomandă modificarea lui /" +"boot/grub/menu.lst astfel încât GRUB 2 sa fie încărcat prin înlănțuire din " +"vechea configurare. Acest pas poate fi făcut chiar acum în mod automat." #. Type: boolean #. Description @@ -102,6 +101,9 @@ "verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install " "it directly to your MBR (Master Boot Record)." msgstr "" +"Este recomandat să acceptați înlănțuirea lui GRUB 2 din menu.lst și să " +"verificați că noua configurație pentru GRUB 2 funcționează, înainte de a o " +"instala în înregistrarea „Master Boot” (MBR)." #. Type: boolean #. Description @@ -110,18 +112,20 @@ "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you " "can do so by issuing (as root) the following command:" msgstr "" +"Oricum, atunci când veți dori ca GRUB 2 sa fie încărcat direct din MBR, " +"puteți rula (ca root) comanda următoare:" #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates:1001 msgid "upgrade-from-grub-legacy" -msgstr "" +msgstr "upgrade-from-grub-legacy" #. Type: string #. Description #: ../grub-pc.templates:2001 msgid "Linux command line:" -msgstr "" +msgstr "Linia de comandă Linux:" #. Type: string #. Description @@ -133,0 +138,3 @@ +"Această linie de comandă Linux a fost extrasă din parametrul „kopt” din " +"fișierul menu.lst al vechiului GRUB. Verificați corectitudinea acesteia și " +"corectați-o, dacă este nevoie." only in patch2: unchanged: --- grub2-1.96+20080724.orig/debian/patches/00_use_setroot_inside_menuentrys.diff +++ grub2-1.96+20080724/debian/patches/00_use_setroot_inside_menuentrys.diff @@ -0,0 +1,59 @@ +2008-08-01 Robert Millan <r...@aybabtu.com> + + * util/grub.d/10_linux.in: Use prepare_grub_to_access_device() from + within menuentries, not before them. + util/grub.d/10_hurd.in: Likewise. + +Index: util/grub.d/10_linux.in +=================================================================== +--- util/grub.d/10_linux.in (Revision 1757) ++++ util/grub.d/10_linux.in (Revision 1758) +@@ -97,10 +97,6 @@ + if grub_file_is_not_garbage "$i" ; then echo -n "$i " ; fi + done` + +-if [ "x$list" != "x" ] ; then +- prepare_grub_to_access_device ${GRUB_DEVICE_BOOT} +-fi +- + while [ "x$list" != "x" ] ; do + linux=`find_latest $list` + echo "Found linux image: $linux" >&2 +@@ -128,6 +124,9 @@ + + cat << EOF + menuentry "${OS}, linux ${version}" { ++EOF ++ prepare_grub_to_access_device ${GRUB_DEVICE_BOOT} | sed -e "s/^/\t/" ++ cat << EOF + linux ${rel_dirname}/${basename} root=${linux_root_device_thisversion} ro ${GRUB_CMDLINE_LINUX} ${GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT} + EOF + if test -n "${initrd}" ; then +@@ -141,6 +140,9 @@ + + cat << EOF + menuentry "${OS}, linux ${version} (single-user mode)" { ++EOF ++ prepare_grub_to_access_device ${GRUB_DEVICE_BOOT} | sed -e "s/^/\t/" ++ cat << EOF + linux ${rel_dirname}/${basename} root=${linux_root_device_thisversion} ro single ${GRUB_CMDLINE_LINUX} + EOF + if test -n "${initrd}" ; then +Index: util/grub.d/10_hurd.in +=================================================================== +--- util/grub.d/10_hurd.in (Revision 1757) ++++ util/grub.d/10_hurd.in (Revision 1758) +@@ -68,10 +68,11 @@ + exit 1 + fi + +-prepare_grub_to_access_device ${GRUB_DEVICE} +- + cat << EOF + menuentry "${OS}" { ++EOF ++prepare_grub_to_access_device ${GRUB_DEVICE} | sed -e "s/^/\t/" ++cat << EOF + multiboot ${kernel} root=device:${GRUB_DEVICE} + module /hurd/${hurd_fs}.static --readonly \\ + --multiboot-command-line='\${kernel-command-line}' \\