On 10/2/06, Thijs Kinkhorst <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I value the importance of the DDTP project, but the translating effort has only recently seriously started. Looking at the statistics[1], I see that the best language has yet only one third of descriptions translated in optional and extra, and steeply dropping to only a couple of percentpoints for those after that.
Not sure which statistics you're looking at, perhaps these? [1] Sure, maybe the top language has only 33% of optional done, but several languages cover the entire base install. Additionally, the numbers are not fixed. As many (most?) descriptions are shared between etch and sid, even after etch is released the descriptions will keep getting updated and improved.
Best translated are required/important/standard, but those descriptions will be the least relevant to Joe Average, since these packages are already installed for him.
The goal should be making sure that most of the packages people have installed are translated, as well as the most popular packages. That is a much more acheivable goal, and I think that's attainable in the near future... I hope you're not suggesting we need to get all languages covering all of optional before you think it is worthwhile? As for whether it's enough to make it happen for etch, that's not my call. But the vast majority of descriptions for etch+1 will be usable for etch also, so the decision should *not* be based on whether the descriptions are ready now. Have a nice day, [1] http://svana.org/kleptog/temp/ddts-stats.html -- Martijn van Oosterhout <[EMAIL PROTECTED]> http://svana.org/kleptog/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]