Package: kde4libs Severity: wishlist Tags: l10n patch
Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of kde4libs_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the kde4libs package. # # Martin Ågren <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde4libs_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:09+0100\n" "Last-Translator: Martin Ågren <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: title #. Description #: ../kdelibs5.templates:2001 msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running" msgstr "Uppgradering av kdelibs5 medan KDE 4 körs" #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?" msgstr "Avbryt osäker KDE 4-uppgradering?" #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid "" "You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which " "introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/" "doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 " "to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}" msgstr "" "Du är på väg att uppgradera till den nya versionen av paketet kdelibs5, som " "introducerar en stor ändring av konfigurationen - detaljer finns i /usr/share/" "doc/kdelibs5/README.Debian (i korthet: användarinställningar flyttas från ~/.kde4 " "till ~/.kde). Några KDE 4-applikationer körs dock fortfarande: ${apps}" #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid "" "It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE " "applications and KDE sessions, and try upgrading again." msgstr "" "Det rekommenderas att uppgraderingen av kdelibs5 avbryts, alla KDE-applikationer " "och KDE-sessioner avslutas och ett nytt försök görs att uppgradera." #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid "" "If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE " "4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A " "clean termination of the old KDE 4 session might not be safe." msgstr "" "Om du väljer att fortsätta uppgraderingen, bör du se till att inga nya KDE " "4-applikationer startas innan KDE 4-inställningar och -data migreras. En " "ren avslutning av den gamla KDE 4-sessionen är kanske inte säker." #. Type: title #. Description #: ../kdelibs5.templates:4001 msgid "Upgrading kdelibs5" msgstr "Uppgraderar kdelibs5" #. Type: note #. Description #: ../kdelibs5.templates:5001 msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications" msgstr "Ny användarinställningskatalog (KDEHOME) för KDE 4-applikationer" #. Type: note #. Description #: ../kdelibs5.templates:5001 msgid "" "Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the " "default directory to store user settings and data in (also known as " "KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have " "always used (and will continue to use) ~/.kde." msgstr "" "Så snart detta paket uppgraderas, kommer KDE 4-applikationer använda ~/.kde som " "standardkatalog för lagring av användarinställningar och -data (denna katalog är " "känd som KDEHOME). För närvarande använder KDE 4-applikationer ~/.kde4. " "KDE 3-applikationer har alltid använt (och kommer fortsätta använda) ~/.kde." #. Type: note #. Description #: ../kdelibs5.templates:5001 msgid "" "When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if " "you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom " "wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 " "application." msgstr "" "När uppgraderingen är färdig, är det säkert att logga in i KDE som vanligt; " "alternativt kan du, om " "du bara använder individuella KDE 4-applikationer, använda verktyget Kaboom " "(i paketet kaboom) för att migrera användardata innan en KDE 4-applikation startas."

