Package: kdebase Severity: wishlist Tags: l10n patch Please find the attached Turkish translation update of kdebase debconf template.
Thanks
# Turkish translation of kdebase. # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Recai OktaÅ <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # Mert Dirik <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 11:17+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Turkish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "Default display manager:" msgstr "Ãntanımlı ekran yöneticisi:" #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System." msgstr "Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriÅ yapmayı saÄlar." #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default." msgstr "Sadece bir ekran yöneticisi verilen bir X sunucusunu yönetebilir, ancak birden fazla ekran yöneticisi kurulu durumda. Lütfen, öntanımlı olarak çalıÅtırmak istediÄiniz ekran yöneticisini seçin." #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager." msgstr "EÄer farklı sunucuları çalıÅtırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran yöneticisi birlikte kullanılabilir. Bunun için /etc/init.d içindeki ilgili betikleri deÄiÅtirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen iÅlevleri devre dıÅı bırakın." #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "Stop the kdm daemon?" msgstr "kdm servisini durdurulsun mu?" #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session." msgstr "K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında genellikle durdurulur. Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalıÅan (en az) bir X oturumunu yönetiyor." #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted." msgstr "EÄer kdm Åimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da sonlandırılacaktır. Böyle yapmak yerine kdm'i çalıÅır vaziyette bırakabilirsiniz. Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıÅtırılıÅında etkili olacaktır."