Your message dated Tue, 9 Feb 2016 12:39:56 +0100
with message-id <56b9d00c.8010...@mailbox.org>
and subject line was fixed upstream in 1.7.3-1
has caused the Debian Bug report #775979,
regarding wicd-curses: Typos in german translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
775979: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=775979
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: wicd-curses
Severity: minor
Tags: patch

The attached patch fixes some typos in the german translation.




-- System Information:
Debian Release: 7.5
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.2.0-4-amd64 (SMP w/8 CPU cores)
Locale: LANG=de_AT.UTF-8, LC_CTYPE=de_AT.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
>From 2c1cb6abb7e8fc627673e0bd0389becb60f3d39f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Simon Kainz <ska...@debian.org>
Date: Thu, 22 Jan 2015 09:03:31 +0100
Subject: [PATCH] Fix some typos in the german translation

---
 po/de.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ccd7923..64291e2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "WPA-Konfigurationsdatei wird erzeugt …"
 
 #: gtk/netentry.py:233
 msgid "Global DNS has not been enabled in general preferences."
-msgstr "Globale DNS wurde in den Einstellungen noch nicht freigeschaltet"
+msgstr "Globales DNS wurde in den Einstellungen noch nicht freigeschaltet"
 
 #: curses/prefs_curses.py:72
 msgid "Global DNS servers"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "Verbindungsaufbau sowie bei Verbindungsabbruch ausgeführt werden sollen. "
 "Tragen Sie dazu den vollständigen Pfad zu den Skripten (nicht den "
 "eigentlichen Skriptinhalt - den müssen Sie separat in die entsprechenden "
-"Dateien eintragen) in die entsprechenden Felder. Schauen Sie die man-Seite "
+"Dateien eintragen) in die entsprechenden Felder ein. Schauen Sie die man-Seite "
 "für mehr Informationen an."
 
 #: wicd/translations.py:81
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "Verschlüsselung verwenden (nur WEP)"
 
 #: curses/netentry_curses.py:54 gtk/netentry.py:89
 msgid "Use Static DNS"
-msgstr "Statische DNS verwenden"
+msgstr "Statisches DNS verwenden"
 
 #: curses/netentry_curses.py:49 gtk/netentry.py:88
 msgid "Use Static IPs"
-msgstr "Statische IP-Adressem verwenden"
+msgstr "Statische IP-Adressen verwenden"
 
 #: curses/netentry_curses.py:190 gtk/netentry.py:636
 msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgid ""
 "is already active."
 msgstr ""
 "Wicd versucht mit dieser Option eine Verbindung über das Kabel herzustellen, "
-"sobald dieses eingesteckt wird. Auch wenn eine kabellose Verbindung aktiv "
+"sobald dieses eingesteckt wird, auch wenn eine kabellose Verbindung aktiv "
 "ist."
 
 #: data/wicd.ui:542
-- 
1.7.10.4


--- End Message ---
--- Begin Message ---

These typos were fixed in upstream 1.7.3-1 as you can see in this excerpt:

$ git diff stretch debian/1.7.3-1 po/de.po | grep -B 5 -A 1 "IP-Adressem"

-msgstr "Statische DNS verwenden"
+msgstr "Statisches DNS benutzen"

 #: curses/netentry_curses.py:49 gtk/netentry.py:88
 msgid "Use Static IPs"
-msgstr "Statische IP-Adressem verwenden"
+msgstr "Statische IP-Adressen verwenden"

--- End Message ---

Reply via email to