Package: jwchat Version: 1.0final-5 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please, find the attached pt_BR.po file, which is an update of the Brazilian Portuguese translation of the Debconf template. Cheers, -- Marcelo Jorge Vieira xmpp://me...@jabber-br.org http://metaldot.alucinados.com
# jwchat Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2008 THE jwchat'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the jwchat package. # Marcelo Jorge Vieira <me...@debian.org>, 2008, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jwchat_1.0final-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jwc...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-18 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-28 17:34-0300\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge Vieira <me...@debian.org>\n" "Language-Team: l10n portuguese <l10n portuguese <debian-l10n-portugu...@lists.debian.org>" "org>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR utf-8\n" "Plural-Forms: \n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "The name of apache's virtual server used for jwchat:" msgstr "O nome do servidor virtual do apache usado para o jwchat:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The automatic apache2 configuration needs a name for a virtual server that " "is used exclusively by jwchat. If you do not want any automatic " "configuration, please answer 'none' here (without quotes)." msgstr "" "A configuração automática do apache2 precisa de um nome para um servidor " "virtual que é usado exclusivamente pelo jwchat. Se você não quer qualquer " "configuração automática, por favor, responda 'none' aqui (sem aspas)." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "The URL of your jabber server:" msgstr "A URL do seu servidor jabber:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the address where your jabber server can be reached. Usually " "you can leave the default value unchanged if you have installed ejabberd " "locally." msgstr "" "Por favor, informe o endereço em que o seu servidor jabber pode ser " "alcançado. Geralmente você pode deixar o valor padrão inalterado se você já " "instalou o ejabberd localmente."
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part