Package: laptop-netconf Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Best regards, -- Simon Paillard
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: laptop-netconf 0.9.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 21:07+0100\n" "Last-Translator: Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Proceed and activate laptop-netconf?" msgstr "Voulez-vous continuer et activer laptop-netconf ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "laptop-netconf does not yet appear to be active. Activating it will bring " "the following network configuration files under its control:" msgstr "" "Laptop-netconf ne semble pas encore activé. En l'activant, les fichiers " "de configuration du réseau suivants passeront sous son contrôle :" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" " /etc/resolv.conf\n" " /etc/network/interfaces" msgstr "" " - /etc/resolv.conf\n" " - /etc/network/interfaces" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you do choose to activate laptop-netconf, then your existing files will " "be backed up automatically. However, you are well advised to make your own " "copy of these files." msgstr "" "Si vous choisissez d'activer laptop-netconf, les fichiers existants " "seront automatiquement sauvegardés. Cependant, vous devriez faire " "vous-même une sauvegarde de ces fichiers." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "DO NOT PROCEED UNLESS YOU HAVE ALREADY CONFIGURED LAPTOP-NETCONF" msgstr "Ne continuez pas à moins d'avoir déjà configuré laptop-netconf."