Package: aeromail Severity: wishlist Hi, I would like to submit the Italian translation of ``aeromail'' po-debconf template (in attachment). Thank you in advance.
Regards SteX -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: powerpc (ppc) Kernel: Linux 2.6.8-powerpc Locale: LANG=it_IT.UTF-8, LC_CTYPE=it_IT.UTF-8 -- GPG key = D52DF829 -- Stex -- <[EMAIL PROTECTED]> Keyserver: http://keyserver.kjsl.com - http://www.openlabs.it/~stex Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org
# Traduzione italiana di partman-auto # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # # Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aeromail 1.45-1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-06-19 07:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-01 11:00+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian Team <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:3 msgid "Mail suffix?" msgstr "Suffisso della mail?" #. Description #: ../templates:3 msgid "" "This suffix is appended to the username when sending mail. So user xyz and " "suffix debian.org would be [EMAIL PROTECTED]" msgstr "" "Il suffisso è accodato al nome utente quando si invia la mail. Cosicché l'utente " "xyz e il suffisso debian.org diventino [EMAIL PROTECTED]" #. Description #: ../templates:10 msgid "What is the IMAP host name?" msgstr "Qual è il nome dell'host IMAP?" #. Description #: ../templates:10 msgid "This is the hostname for your IMAP host." msgstr "Questo è il nome dell'host IMAP." #. Description #: ../templates:16 msgid "IMAP server type?" msgstr "Tipo di server IMAP?" #. Description #: ../templates:16 msgid "Select the type of your IMAP server. This is either Cyrus or UWash." msgstr "Selezionare il tipo di server IMAP, o Cyrus o UWash." #. Description #: ../templates:22 msgid "Mail system name?" msgstr "Nome del sistema di posta?" #. Description #: ../templates:22 msgid "This is the name displayed in the title of the web pages." msgstr "Questo è il nome mostrato nel titolo delle pagine web." #. Description #: ../templates:28 msgid "Force From address to be from Mail suffix?" msgstr "" "Forzare il prelievo dell'indirizzo From dal suffisso della Mail?" #. Description #: ../templates:28 msgid "" "This forces the `From' address to originate from the `Mail' suffix. Most " "sites will want this. If you have a virtual hosting site you may need to " "change this." msgstr "" "Questo forza il prelievo dell'indirizzo `From' dal suffisso della `Mail'. " "Gran parte dei siti vogliono questo. Se si dispone di un sito in hosting virtuale, si " "può essere necessario cambiare questa impostazione."
signature.asc
Description: Digital signature