Package: dict-freedict-spa-eng Version: 1.1-4 Severity: normal
>From Spanish-English Freedict dictionary [fd-spa-eng]: cuatro four(kvar) This dictionary translates from english to spanish AND esperanto (between parenthesis). As the package's description says it's an spanish-to-english dictionary, i find this to be a bug. Maybe the description should be modified, or the package should be splitted in dict-freedict-spa-esp and dict-freedict-spa-eng, or the esperanto section be removed. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.5 Locale: LANG=es_ES.ISO-8859-15, LC_CTYPE=es_ES.ISO-8859-15 (ignored: LC_ALL set to [EMAIL PROTECTED]) -- no debconf information