Package: dict-freedict-spa-eng
Version: 1.1-4
Severity: normal

>From Spanish-English Freedict dictionary [fd-spa-eng]:

  cuatro
         four(kvar)

This dictionary translates from english to spanish AND esperanto
(between parenthesis). As the package's description says it's an
spanish-to-english dictionary, i find this to be a bug.

Maybe the description should be modified, or the package should be
splitted in dict-freedict-spa-esp and dict-freedict-spa-eng, or the
esperanto section be removed.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.5
Locale: LANG=es_ES.ISO-8859-15, LC_CTYPE=es_ES.ISO-8859-15 (ignored: LC_ALL set 
to [EMAIL PROTECTED])

-- no debconf information

Reply via email to