Le mardi 17 décembre 2019, 12:56:46 CET Colin Watson a écrit : >[…] > The one that > immediately comes to mind is that "Lego" tends to be treated as a count > noun in the US and as a mass noun (or in compounds such as "Lego > bricks") in the UK. Once speakers on each side get over calling each > other uneducated for saying it "wrongly" (which is a fascinating > sociolinguistic exercise in itself), you can come up with several > plausible reasons why this makes sense in each dialect context, but I've > never seen one that survives attempts at being extended into a > generalisable prescriptive rule.
The LEGO Company is very sensitive about the (ab)use of their trademark. They don’t want it to become a common word like kleenex or klaxon. So maybe their “say ‘Lego bricks’ not ‘Legos’” mantra has had more weight in the UK than in the USA. -- Sylvain L. Sauvage