Aioanei Rares <debian.dev.l...@gmail.com> writes:

> Quoting from the link above : "If a renaming take place, will there be
> also a reform of the membership. And which will come first."

As a native English speaker, I read the above as questions. They should
have question-mark (?) instead of full-stop (.) at the end of the
sentences, but they make more sense as questions.

> This is not valid English. How about "If renaming occurs, there will
> also be a membership change. Whichever occurs first."

That very much changes the sense of the text.

I hope the person who wrote it can clarify.

-- 
 \     “If you're a horse, and someone gets on you, and falls off, and |
  `\      then gets right back on you, I think you should buck him off |
_o__)                                        right away.” —Jack Handey |
Ben Finney


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-project-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/87k4p8d9wr....@benfinney.id.au

Reply via email to