Aioanei Rares <debian.dev.l...@gmail.com> writes: > Quoting from the link above : "If a renaming take place, will there be > also a reform of the membership. And which will come first."
As a native English speaker, I read the above as questions. They should have question-mark (?) instead of full-stop (.) at the end of the sentences, but they make more sense as questions. > This is not valid English. How about "If renaming occurs, there will > also be a membership change. Whichever occurs first." That very much changes the sense of the text. I hope the person who wrote it can clarify. -- \ “If you're a horse, and someone gets on you, and falls off, and | `\ then gets right back on you, I think you should buck him off | _o__) right away.” —Jack Handey | Ben Finney -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-project-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/87k4p8d9wr....@benfinney.id.au