On Sat, Jan 21, 2023 at 12:58:19PM -0800, Russ Allbery wrote: > Wouter Verhelst <wou...@debian.org> writes: > > On Fri, Jan 20, 2023 at 05:16:43PM +0000, Simon McVittie wrote: > > >> Sure, but neither of those actually require us to support GBK or GB > >> 18030 as a system locale, only as something that iconv() (or whatever > >> browsers actually use, which is probably their own thing) can convert > >> into their preferred internal representation (which is almost certainly > >> UTF-8, UTF-16 or UCS-4). > > > Those files need to be edited *somewhere*. If that somewhere is a Debian > > desktop, then you also need editors that know how to write such files, > > etc. > > Both Emacs and vim will edit files in whatever (supported) encoding you > want, regardless of the locale encoding. I would assume this is not that > uncommon of a feature for other editors as well. This is therefore a bit > like Simon's web browser example (although may be somewhat less > transparent, admittedly).
This is true but this is missing an important point: it is usually not possible to detect the characther encoding of a plain text file. That is where a default encoding is required. Cheers, -- Bill. <ballo...@debian.org> Imagine a large red swirl here.