Hello i18n people, Hideki Yamane is working on adding the infrastructure for translations to the debian-policy package. This is very exciting.
As the current active maintainer of debian-policy I expect I will need to co-ordinate the process of producing and publishing translations. How can I do this effectively? What are the conventions for getting translations reviewed? I guess the first thing I need to do is add a note saying that the English text takes precedence in case of disagreement. If experienced internationalisers are around at DebConf18, I would be grateful for some of your time to answer these questions, or e-mailed replies. Thank you! -- Sean Whitton
signature.asc
Description: PGP signature