On Sat, 16 Dec 2006 11:33:53 +1100 Ben Finney wrote: > Francesco Poli <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > On Thu, 14 Dec 2006 12:18:35 +1100 Ben Finney wrote: > > > I recommend the more precise: > > > "Allows redistribution under non-free terms" > > > > I agree that this is more precise, but a tagline should be useful to > > classify reported issues > > You're referring to "tagline" here and elsewhere; what do you define > such a thing to be, and why must it be so short?
Well, I am not an English native speaker, so maybe the word "tagline" is not the best choice. Nonetheless, I saw this word used here and there and I thought that the meaning was "a line [of text] used as a label", since "tag" (also) means "label". Anyway, what I meant was that, when I submit comments to the FSF consulation system, I structure titles as follows tagline: brief explanation where tagline is a short label that identifies the kind of comment. I've been doing so since GPLv3draft2 and I think that it's a good way to make classification easier... I hope this clarifies. -- But it is also tradition that times *must* and always do change, my friend. -- from _Coming to America_ ..................................................... Francesco Poli . GnuPG key fpr == C979 F34B 27CE 5CD8 DC12 31B5 78F4 279B DD6D FCF4
pgppy9xCQ3FrH.pgp
Description: PGP signature