On Fri, Sep 03, 2004 at 11:00:28PM -0400, Brian Thomas Sniffen wrote: > > On Fri, Sep 03, 2004 at 08:16:27PM -0400, Brian Thomas Sniffen wrote: > >> Because "fee" is an English word meaning a payment for a good or > >> service. It really doesn't mean "money only," in any context where > >> precise language is used. If I have to perform in some way to obtain > >> a license, then that's a fee. > >> > >> Do you have a better word, taking brevity and clarity into account? > > > > Requirement. > > That's a much broader word. For example, a license which says I may > only make modifications in French has a requirement, but that is not a > fee.
The point was that "fee" is a narrower word, and its use in this context ("explaining rationale") is awkward, and only invites dictionary debates. I believe both "requirement" and "restriction" are better choices here (personally preferring "restriction" for its easy relationship to "may not restrict" in the DFSG). I don't think having to explain to the world at large in the readme why you did something is a fee or payment. We don't need to agree on this point, though; it's clearly a restriction. What matters is whether the restriction is considered onerous or not; whether it's a fee is irrelevant. -- Glenn Maynard