MJ Ray <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté : > On 2003-09-15 07:40:04 +0100 Mathieu Roy <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > - But it may also means that the only content that can be on a > > Debian CD must be software under the definition that I > > copied from two dictionnaries in the mail I just sent. [...] > > For one, I cannot understand where you get this requirement. > > Curiously, dicofr.com claims that "logiciel" was defined in 1967 by > Philippe Renard as a direct replacement for the English meaning, as > the intangible part of the computer, but then goes on to say it is now > a synonym for program. My nearby copy of Larousse and > francophonie.hachette-livre.fr only have the program meaning. Maybe > French has become corrupted, similar to some English dictionaries? > Someone with more resources
I do not need dicofr to define the word Logiciel. But anyway, the following is the definition of the Academie Française: 1)*LOGICIEL n. m. XXe siècle. Dérivé de logique. INFORM. Ensemble structuré de programmes remplissant une fonction déterminée, permettant l'accomplissement d'une tâche donnée. Logiciel de traitement de texte, de dessin. Logiciel éducatif, pédagogique. Logiciel de simulation, de jeu. Le logiciel d'exploitation d'un ordinateur. Il s'est substitué à l'anglais Software, qui n'a plus à être employé. It's pretty clear. You may claim that the Academie Française and all the French people use a corrupted definition of Logiciel (it's not that the etymology would says). But the French language is made by the French and by the Academie Française. -- Mathieu Roy Homepage: http://yeupou.coleumes.org Not a native english speaker: http://stock.coleumes.org/doc.php?i=/misc-files/flawed-english