Merhaba,
Yapmış olduğum çeviriyi ve önceki ile farkını içeren dosyayı,
yorumlarınızı almak üzere ekte paylaşıyorum.
İyi günler dilerim,
Atila KOÇ
--- YASAL UYARI ---
Bu iletinin gövdesi ve ekleri gizli bilgi içerebilir. Bu ileti yalnızca
gönderilen kişilere özeldir. Eğer size yanlışlıkla ulaşmışsa, lütfen hemen
siliniz ve göndereni bilgilendiriniz. Bu iletideki içerik gönderene ait olup
Artı Endüstriyel Elektronik A.Ş. resmi görüşü olmak zorunda değildir. Bu
iletinin gönderilmeden önce virüs ve diğer zararlı bileşenlere karşı
denetimleri yapılmıştır. Buna karşın, e-posta iletiminin güvenli ve hatasız
olduğu garanti edilemediğinden, iletiniz size ulaşana kadar değişmiş ve
bozulmuş olabilir. Bu ileti nedeni ile göreceğiniz zararlardan Artı Endüstriyel
Elektronik A.Ş. sorumlu tutulamaz.
--- zephyr_3.1.2-1.1.itt 2022-12-23 16:10:06.830472039 +0300
+++ zephyr_3.1.2-1.1.rfr 2022-12-27 15:27:02.770674509 +0300
@@ -1,28 +1,27 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Turkish translation of zephyr package
+# This file is distributed under the same license as the zephyr package.
+# Mert Dirik <mertdi...@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: zephyr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: zep...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:47+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-16 12:48+0300\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:08+0300\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <k...@artielektronik.com.tr>\n"
+"Language: tr\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"Last-Translator: Atila KOÇ <k...@artielektronik.com.tr>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: tr\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001
msgid "Zephyr servers:"
-msgstr ""
+msgstr "Zephyr sunucuları:"
#. Type: string
#. Description
@@ -31,6 +30,8 @@
"Please specify the full names of the Zephyr servers, as a space-separated "
"list."
msgstr ""
+"Zephyr sunucularının tam adlarını boşluklarla ayrılmış bir liste olarak "
+"belirtin."
#. Type: string
#. Description
@@ -39,9 +40,13 @@
"The list configured on clients can be a subset of the list configured on "
"servers."
msgstr ""
+"İstemcilerde yapılandırılmış olan liste sunucuda yapılandırılmış olan "
+"listenin bir alt kümesi olabilir."
#. Type: string
#. Description
#: ../zephyr-clients.templates:2001
msgid "This can be left empty if Hesiod is used to advertise Zephyr servers."
msgstr ""
+"Zephyr sunucularının tanıtımını yapması için Hesiod kullanılıyorsa bu alan "
+"boş bırakılabilir."
# Turkish translation of zephyr package
# This file is distributed under the same license as the zephyr package.
# Mert Dirik <mertdi...@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zephyr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: zep...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:47+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:08+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <k...@artielektronik.com.tr>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001
msgid "Zephyr servers:"
msgstr "Zephyr sunucuları:"
#. Type: string
#. Description
#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001
msgid ""
"Please specify the full names of the Zephyr servers, as a space-separated "
"list."
msgstr ""
"Zephyr sunucularının tam adlarını boşluklarla ayrılmış bir liste olarak "
"belirtin."
#. Type: string
#. Description
#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001
msgid ""
"The list configured on clients can be a subset of the list configured on "
"servers."
msgstr ""
"İstemcilerde yapılandırılmış olan liste sunucuda yapılandırılmış olan "
"listenin bir alt kümesi olabilir."
#. Type: string
#. Description
#: ../zephyr-clients.templates:2001
msgid "This can be left empty if Hesiod is used to advertise Zephyr servers."
msgstr ""
"Zephyr sunucularının tanıtımını yapması için Hesiod kullanılıyorsa bu alan "
"boş bırakılabilir."