Package: dbconfig-common Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached the Turkish translation of dbconfig-common package. It has been submitted for review to the debian-l10n-turkish mailing list. Regards, Atila KOÇ
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Atila KOà <k...@artielektronik.com.tr>, 2012, 2015, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-com...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-22 10:34+0300\n" "Last-Translator: Atila KOà <k...@artielektronik.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Bu sunucu uzak veritabanlarına eriÅmek için kullanılacak mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "Destekleyen veritabanı türleri için, dbconfig-common uzak sistemlerdeki " "veritabanlarını yapılandırma desteÄi içerir. Bir paketin veritabanı dbconfig-" "common aracılıÄı ile kurulurken, uzak yapılandırmaya iliÅkin sorular çoÄu " "sistemde yanıtlamayı gerektirmeyecek Åekilde sorulacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "EÄer bu seçeneÄi seçerseniz, yeni paketlerinizi kurarken, uzak " "veritabanlarına iliÅkin yapılandırmalarla ilgili soruların size sorulması " "öntanımlı davranıŠolacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Emin deÄilseniz, bu seçeneÄi seçmemelisiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Remember database passwords permanently in debconf?" msgstr "Veritabanı parolaları debconf içerisinde kalıcı olarak saklansın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "When you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-common, " "administrator-level database passwords are needed. By default, these " "passwords are not stored, so you will be prompted for them each time." msgstr "" "Uygulamaları dbconfig-common ile yapılandırdıÄınız, güncellediÄiniz ya da " "kaldırdıÄınızda yönetici seviyesi parolalar gerekecektir. Bu parolalar, " "öntanımlı olarak saklanmadıklarından, her defasında sizden sorulacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "Alternatively the passwords can be permanently remembered in the debconf " "database (which is protected by Unix file permissions), though this is less " "secure and thus not the default setting." msgstr "" "Alternatif olarak bu parolalar, Unix dosya eriÅim hakları ile korunan " "debconf veritabanının içerisinde saklanabilir. Daha az güvenilir olan bu " "seçenek öntanımlı deÄildir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "dbconfig-common ile yapacaÄınız her veritabanı uygulaması yükseltimi " "sırasında yönetimsel parola girmekle uÄraÅmak istemiyorsanız, bu seçeneÄi " "seçiniz. Aksi durumda, bu seçeneÄi geri çeviriniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg} paketinin veritabanı dbconfig-common ile yapılandırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "${pkg} paketi kullanılmadan önce kurulmuÅ ve yapılandırılmıŠbir veritabanı " "olmalıdır. Dilerseniz bu iÅlem dbconfig-common tarafından yürütülebilir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "EÄer deneyimli bir veritabanı yöneticisiyseniz ve bu yapılandırmayı elle " "yürütmek istediÄinizden eminseniz ya da veritabanı önceden kurulmuÅ ve " "yapılandırılmıŠise bu seçeneÄi geri çevirmelisiniz. Yapılması gerekenler " "ile ilgili ayrıntıları genellikle /usr/share/doc/${pkg} dizininde " "bulabilirsiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Aksi durumlarda, bu seçeneÄi seçmeniz önerilir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "${pkg} paketinin veritabanı yeniden kurulsun mu?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "${pkg} paketini yeniden yapılandırdıÄınızdan, bu paketin kullanmakta olduÄu " "veritabanını da yeniden kurmak isteyebilirsiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "${pkg} paketinin veritabanını yeniden kurmak istiyorsanız, bu seçeneÄi " "seçmelisiniz. Ä°stemiyorsanız (paketi veritabanı ile ilgisi olmayan " "nedenlerle yeniden yapılandırıyorsanız), bu seçeneÄi geri çevirmelisiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Warning: if you opt to reinstall the database and install it under a name " "that already exists, the old database will be dropped without further " "questions. In that case a backup of the original database is made in /var/" "tmp/." msgstr "" "Uyarı: EÄer veritabanını yeniden kurmayı seçer ve daha önce verilmiÅ bir ad " "ile kurarsanız, eski veritabanı baÅka bir uyarı verilmeksizin kaldırılacak " "ve bir yedeÄi /var/tmp/ dizinine alınacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Warning: if you change the name of the database, the old database will not " "be removed. If you change the name of the user that connects to the " "database, the privileges of the original user will not be revoked." msgstr "" "Uyarı: EÄer veritabanının adını deÄiÅtirirseniz, eski veritabanı " "kaldırılmayacaktır. Veritabanına baÄlanan kullanıcı adını deÄiÅtirirseniz, " "eski kullanıcıya ait izinler saklı kalacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "${pkg} paketinin veritabanı dbconfig-common ile yükseltilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Bakımcısının önerisi üzerine, ${pkg} paketi üzerinde veritabanı yükseltme " "iÅlemleri gerçekleÅtirilmelidir. Bu yükseltme genellikle paketin yeni bir " "sürümünün veri saklama biçiminde yapılan deÄiÅiklikler nedeni ile gereklidir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Bu süreci elle yürütmek istiyorsanız, bu seçeneÄi geri çevirmeli; " "istemiyorsanız, seçmelisiniz. Olası sorunlarda yeniden kurulabilmesi için " "veritabanının bir kopyası yükseltme sırasında /var/cache/dbconfig-common/" "backups dizinine yedeklenecektir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" "${pkg} paketinin veritabanının yapılandırması dbconfig-common ile geri " "alınsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database and the privileges for the user associated with this " "package." msgstr "" "${pkg} paketini kaldırdıÄınıza göre onun veritabanına ve kullanıcı " "izinlerine de artık gerek duymuyor olabilirsiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Please choose whether database removal and privilege revocation should be " "handled with dbconfig-common." msgstr "" "Lütfen veritabanı ve ilgili izinleri kaldırma iÅlemlerinin dbconfig-common " "ile yapılıp yapılmayacaÄını seçiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided " "scripts and database commands to undo package specific operations and run " "them if they exist. Then it will ask if you want to delete the ${pkg} " "database and revoke the standard privileges for the user of ${pkg}. If you " "don't want any of this, or if you want to handle this manually, you should " "refuse this option." msgstr "" "EÄer bu seçeneÄi seçerseniz, dbconfig-common ${pkg} paketinin pakete özgü " "iÅlemlerini geri alacak betikler ile veritabanı komutlarını denetleyecek ve " "varsa bunları iÅletecektir. Sonra da size veritabanını silmek ve ${pkg} " "paketinin kullanıcısına ait izinleri kaldırmak isteyip istemediÄinizi " "soracaktır. Bunları yapmasını istemiyor ya da bu iÅlemi elle gerçekleÅtirmek " "istiyorsanız, bu seçeneÄi geri çevirmelisiniz." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin kullanacaÄı veritabanı türü:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "${pkg} paketi aÅaÄıda listelenen veritabanı türlerinden herhangi biri ile " "çalıÅacak Åekilde yapılandırılabilir." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "If other database types are supported by ${pkg} but not shown here, the " "reason for their omission is that the corresponding dbconfig-<database type> " "packages are not installed. If you know that you want the package to use " "another supported database type, your best option is to back out of the " "dbconfig-common questions and opt out of dbconfig-common assistance for this " "package for now. Install your preferred dbconfig-<database type> option from " "the list in the package dependencies, and then \"dpkg-reconfigure ${pkg}\" " "to select it." msgstr "" "${pkg} paketi ile baÅka veritabanı tipleri de destekleniyor fakat burada " "listelenmiyorsa, atlanmalarının nedeni ilgili dbconfig-<database type> " "paketlerinin kurulmamıŠolmasıdır. EÄer pakenizin baÅka bir veritabanı " "türünü kullanmasını istediÄinizden eminseniz, Åimdilik en iyisi bu paket " "için dbconfig-common sorularına aksi yanıtlar verip, yardımından vazgeçmek " "olacaktır. Paket baÄımlılıkları listesinden tercih ettiÄiniz dbconfig-" "<database type> türünü kurun ve sonra onu \"dpkg-reconfigure ${pkg}\" komutu " "ile seçin." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Delete the database for ${pkg}?" msgstr "${pkg} paketinin veritabanını silmek istiyor musunuz?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the " "database user of ${pkg}, you can choose to delete the database and revoke " "the privileges now." msgstr "" "Artık ${pkg} paketinin veritabanına ve kullanıcısının izinlerine gerek " "duymuyorsanız, Åu anda veritabanını silmeyi ve izinleri kaldırmayı " "seçebilirsiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option. Either way, it " "won't affect your other databases." msgstr "" "${pkg} tarafından saklanan verilere gerek duymuyorsanız, bu seçeneÄi " "seçmelisiniz. Verileri saklamak istiyor ya da bu süreci elle yürütmek " "istiyorsanız, bu seçeneÄi geri çevirmelisiniz. Her iki seçenek de diÄer " "veritabanlarınızı etkilemeyecektir." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "" "Yükseltme iÅleminden önce ${pkg} paketinin veritabanını yedeklemek ister " "misiniz?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Kurulum iÅleminin bir parçası olarak ${pkg} paketinin veritabanının " "güncellenmesi gerekmektedir. Ne olur ne olmaz, bu iÅlem yapılmadan önce " "Åimdiki veritabanının yedeklenmesinde fayda vardır. Olur da bir Åeyler ters " "giderse, paketin önceki sürümüne dönebilir ve veritabanını yeniden devreye " "alabilirsiniz." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Parola doÄrulaması:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "EÅleÅmeyen parola" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Parola ve onun doÄrulaması eÅleÅmedi." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "vazgeç" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "yeniden dene" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "yeniden dene (soruları atla)" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "ignore" msgstr "gözardı et" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Veritabanı yükseltimi için sonraki adım:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Veritabanı yükseltilirken bir hata oluÅtu:" #. Type: select #. Description #. Translators, note that the bullets have a leading space which means #. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you #. will have to make sure that all lines in the list end with \n and #. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems. #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} should hold a backup of the database, made just " "before the upgrade (unless the error occurred during backup creation, in " "which case no changes will have been applied yet). Your options are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" " install other packages until the installation failure is resolved.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n" " skipping all questions. This is normally useful only if you have\n" " solved the underlying problem since the time the error occurred.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave this package without a functional database." msgstr "" "Neyse ki, (bu hata yedek alma sırasında oluÅmadıÄı sürece, ki böyle olduysa " "da henüz herhangi bir deÄiÅiklik uygulamaya geçmedi) ${dbfile} dosyası " "veritabanının yükseltmeden hemen önceki bir yedeÄini tutuyor olmalıdır. " "Seçenekleriniz:\n" " * vazgeç - Ä°Ålemin baÅarısız olmasına neden olacak; bu paketin sürümünü\n" " düÅürmeniz, yeniden kurmanız veya yapılandırmanız ya da kullanmayı\n" " sürdürmeden önce elle müdahele etmeniz gerekecektir. Bu genellikle,\n" " kurulum hatalarını çözmedikçe, sizin baÅka paketleri kurmanızı da\n" " engelleyecektir.\n" " * yeniden dene - Tüm yapılandırma seçeneklerini (debconf öncelik\n" " seçeneÄinize baÄlı olarak kaçırmıŠolduÄunuz seçenekler ile birlikte)\n" " tekrar sorar ve iÅlemi tamamlamak için bir giriÅimde daha bulunur.\n" " * yeniden dene (soruları atla) - Soruları sormadan iÅlemi yeniden\n" " dener. EÄer hatadan sonra altta yatan sorunu giderdiyseniz, bu\n" " genelde iÅe yarar.\n" " * gözardı et - dbconfig-common hatalarını gözardı eder ve iÅlemi\n" " sürdürür. Bu seçenek genelde bu paketi iÅlevsiz bir veritabanı ile\n" " bırakır." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Veritabanı kurulumu için sonraki adım:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Veritabanı kurulurken bir hata oluÅtu:" #. Type: select #. Description #. Translators, note that the bullets have a leading space which means #. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you #. will have to make sure that all lines in the list end with \n and #. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems. #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "Your options are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" " install other packages until the installation failure is resolved.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n" " skipping all questions. This is normally useful only if you have\n" " solved the underlying problem since the time the error occurred.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave this package without a functional database." msgstr "" "Seçenekleriniz:\n" " * vazgeç - Ä°Ålemin baÅarısız olmasına neden olacak; bu paketin sürümünü\n" " düÅürmeniz, yeniden kurmanız veya yapılandırmanız ya da kullanmayı\n" " sürdürmeden önce elle müdahele etmeniz gerekecektir. Bu genellikle,\n" " kurulum hatalarını çözmedikçe, sizin baÅka paketleri kurmanızı da\n" " engelleyecektir.\n" " * yeniden dene - Tüm yapılandırma seçeneklerini (debconf öncelik\n" " seçeneÄinize baÄlı olarak kaçırmıŠolduÄunuz seçenekler ile birlikte)\n" " tekrar sorar ve iÅlemi tamamlamak için bir giriÅimde daha bulunur.\n" " * yeniden dene (soruları atla) - Soruları sormadan iÅlemi yeniden dener.\n" " EÄer hatadan sonra altta yatan sorunu giderdiyseniz, bu genelde iÅe\n" " yarar.\n" " * gözardı et - dbconfig-common hatalarını gözardı eder ve iÅlemi\n" " sürdürür. Bu seçenek genelde bu paketi iÅlevsiz bir veritabanı ile\n" " bırakır." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Veritabanı kaldırma için sonraki adım:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Veritabanı kaldırılırken bir hata oluÅtu:" #. Type: select #. Description #. Translators, note that the bullets have a leading space which means #. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you #. will have to make sure that all lines in the list end with \n and #. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems. #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "As a result it was not possible to remove the database for ${pkg}. Your " "options are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" " install other packages until the installation failure is resolved.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n" " skipping all questions. This is normally useful only if you have\n" " solved the underlying problem since the time the error occurred.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave the database and user privileges in place." msgstr "" "Sonuç olarak ${pkg} paketine ait veritabanı kaldırılamadı. Seçenekleriniz:\n" " * vazgeç - Ä°Ålemin baÅarısız olmasına neden olacak; bu paketin sürümünü\n" " düÅürmeniz, yeniden kurmanız veya yapılandırmanız ya da kullanmayı\n" " sürdürmeden önce elle müdahele etmeniz gerekecektir. Bu genellikle,\n" " kurulum hatalarını çözmedikçe, sizin baÅka paketleri kurmanızı da\n" " engelleyecektir.\n" " * tekrar dene - Tüm yapılandırma seçeneklerini (debconf öncelik\n" " seçeneÄinize baÄlı olarak kaçırmıŠolduÄunuz seçenekler ile birlikte)\n" " tekrar sorar ve iÅlemi tamamlamak için bir giriÅimde daha bulunur.\n" " * yeniden dene (soruları atla) - Soruları sormadan iÅlemi yeniden dener.\n" " EÄer hatadan sonra altta yatan sorunu giderdiyseniz, bu genelde iÅe\n" " yarar.\n" " * gözardı et - dbconfig-common hatalarını gözardı eder ve iÅlemi\n" " sürdürür. Bu seçenek genelde veritabanını ve kullanıcı izinlerini\n" " olduÄu gibi bırakır." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Sonraki adım:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "${pkg} paketinin veritabanını yapılandırma iÅlemi ${dbpackage} paketinin " "kurulmuÅ ve yapılandırılmıŠolmasına baÄlıdır, ki bu durum kendiliÄinden " "denetlenemez." #. Type: select #. Description #. Translators, note that the bullets have a leading space which means #. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you #. will have to make sure that all lines in the list end with \n and #. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems. #. Additionally, ${dbpackage} can be replaced with "mysql-server", so #. that length suits, but ${pkg} usually will expand more. #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Your options are:\n" " * abort - Choose this when in doubt and install ${dbpackage} before\n" " continuing with the configuration of this package. This causes the\n" " installation of ${pkg} to fail for now.\n" " * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" " (including ones you may have missed due to the debconf priority\n" " setting) and makes another attempt at performing the operation.\n" " Choose this if you chose the wrong database type by mistake.\n" " * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n" " This will usually leave this package without a functional database." msgstr "" "Seçenekleriniz:\n" " * vazgeç - Bu seçeneÄi Åüpheye düÅtüyseniz ve bu paketin\n" " yapılandırmasını sürdürmeden önce ${dbpackage} paketini kurmak\n" " istiyorsanız seçiniz. Bu durumda ${pkg} paketinin kurulumu\n" " Åimdilik baÅarısız olacaktır.\n" " * yeniden dene - Tüm yapılandırma seçeneklerini (debconf öncelik\n" " seçeneÄinize baÄlı olarak kaçırmıŠolduÄunuz seçenekler ile birlikte)\n" " tekrar sorar ve iÅlemi tamamlamak için bir giriÅimde daha bulunur.\n" " Hata ile yanlıŠveritabanı türünü seçtiyseniz bunu kullanın.\n" " * gözardı et - dbconfig-common hatalarını gözardı eder ve iÅlemi\n" " sürdürür. Bu seçenek genelde bu paketi iÅlevsiz bir veritabanı ile\n" " bırakır." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} veritabanı sunucusu için makine adı:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Lütfen kullanacaÄınız uzak sunucu makine adını seçin ya da \"new host\" " "seçeneÄi ile yeni bir makine girin." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "${dbvendor} hizmetinin kullanacaÄı port numarası:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Uzak makinede çalıÅan ${dbvendor} veritabanının port numarasını belirtiniz. " "Ãntanımlı port numarasını kullanmak için bu alanı boÅ bırakınız." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} hizmetini veren makine:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Uzak ${dbvendor} sunucusunun makine adını giriniz." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Yönetimsel hesaba uzaktan veritabanı yaratma ve haklarını devretme yetkisini " "önceden vermiÅ olmanız gerekiyor." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketi için ${dbvendor} veritabanı adı:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "${pkg} paketinin kullanacaÄı ${dbvendor} veritabanı için bir ad giriniz." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketi için ${dbvendor} kullanıcı adı:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "${pkg} paketinin veritabanı sunucusuna kaydı için bir ${dbvendor} kullanıcı " "adı giriniz. Ãzellikle uzak sunuculardaki veritabanları için olmak üzere, " "bir ${dbvendor} kullanıcı adının sistem kullanıcı adı ile aynı olmasına " "gerek yoktur." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables, and other objects to " "be created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change, or delete data in the database." msgstr "" "Bu kullanıcı; bu kurulum ile yaratılacak veritabanı, tablolar ve diÄer " "nesnelerin sahibi olacaktır. Bu kullanıcı veritabanına dilediÄince veri " "ekleyebilecek, deÄiÅtirebilecek ya da silebilecektir." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "If your username contains an @, you need to specify the domain as well (see " "below)." msgstr "" "Kullanıcı adınız @ içeriyorsa, aÅaÄıdaki gibi etki alanını da belirtmeniz " "gerekir." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Advanced usage: if you need to define the domain that the user will log in " "from, you can write \"username@domain\"." msgstr "" "GeliÅmiÅ kullanım: EÄer kullanıcının oturum açtıÄı etki alanı adını da " "tanımlamanız gerekirse, \"username@domain\" biçiminde yazabilirsiniz." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} saklama dizini:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "${pkg} paketi için kurulacak ${dbvendor} veritabanının saklanacaÄı dizini " "giriniz." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Bu dizinin eriÅim hakları, oluÅturulacak veritabanı dosyası eriÅim hakları " "ile eÅleÅecek Åekilde ayarlanacaktır." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "Unix socket" msgstr "Unix soketi" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "TCP/IP" msgstr "TCP/IP" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin MySQL veritabanına baÄlanma yöntemi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "Unix socket (this provides the best performance). To connect with a " "different method, or to a different server entirely, select the appropriate " "option from the choices here." msgstr "" "Ãntanımlı olarak ${pkg} paketi MySQL sunucusuna yerel bir Unix soketi " "üzerinden baÄlanacak Åekilde yapılandırılacaktır (bu en iyi baÅarımı " "saÄlayacaktır). Bununla birlikte, baÅka bir yöntemle baÄlanmak ya da hepten " "baÅka bir sunucuya baÄlanmak isterseniz, aÅaÄıdaki seçeneklerden uygun " "olanını seçiniz." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketi için MySQL uygulama parolası:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "${pkg} paketini veritabanı sunucusuna baÄlamak için bir parola giriniz. Bu " "alanı boÅ bırakırsanız, rastgele bir parola üretilecektir." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Veritabanı yönetimsel kullanıcısının adı:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one with the power to " "create new database users." msgstr "" "Bu paketin yönetimsel iÅlemlerini gerçekleÅtirmek için kullanacaÄı hesabın " "kullanıcı adını giriniz. Bu kullanıcı, yeni veritabanı kullanıcıları " "yaratacak yetkide olacaktır." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is not the same as " "the Unix login \"root\"." msgstr "" "MySQL için bu ad her durumda \"root\" olmalıdır. Dikkat, bu Unix kullanıcısı " "olan \"root\" deÄildir." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Veritabanı yönetimsel kullanıcısının parolası:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account \"${dbadmin}\" " "with which this package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Bu paketin kendi MySQL veritabanı ve kullanıcısını yaratmak için kullanacaÄı " "\"${dbadmin}\" yönetimsel kullanıcının parolasını giriniz." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "Authentication plugin for MySQL database:" msgstr "MySQL veritabanı için kimlik doÄrulama eklentisi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "" "Database user accounts can be configured to use a variety of plugins for " "authentication with MySQL. If the server default won't work with this " "application, it is necessary to specify one that will. Please select one " "from the list of available plugins. Leaving the selection set to its " "original value should work unless a remote server is using unpredictable " "defaults, but other options may not be supported by ${pkg}. If problems " "arise, the package's documentation should give hints; see /usr/share/doc/" "${pkg}/." msgstr "" "Veritabanı kullanıcı hesapları MySQL ile kimlik doÄrulaması için çeÅitli " "eklentileri kullanacak Åekilde yapılandırılabilir. EÄer sunucu öntanımlısı " "bu uygulama ile çalıÅmayacaksa, çalısacak bir tanesini belirtmek gereklidir. " "Lütfen eldeki eklentilerden birini seçin. Seçimi önerilen deÄerinde bırakmak " "uzak bir sunucu öngörülmeyen öntanımlı bir eklenti kullanmadıÄı sürece " "çalıÅacaktır; yalnız diÄer seçenekleri de ${pkg} deskteklemiyor olabilir. " "Sorun yaÅarsanız yardım için paketin /usr/share/doc/${pkg}/ dizinide bulunan " "belgelerine baÅvurabilirsiniz." #. Type: select #. Description #. Translators, note that the bullets have a leading space which means #. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you #. will have to make sure that all lines in the list end with \n and #. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems. #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "" "Your options are:\n" " * default - use the default determined by the server.\n" " * mysql_native_password - no MySQL authentication plugin is used.\n" " * sha256_password - a more secure password encryption algorithm.\n" " * caching_sha2_password - SHA2 plus an in-memory authentication cache." msgstr "" "Seçenekleriniz:\n" " * default - sunucunun belirlediÄi öntanımlıyı kullan.\n" " * mysql_native_password - hiçbir MySQL kimlik doÄrulama eklentisi " "kullanma.\n" " * sha256_password - daha güvenli bir parola Åifreleme algoritması " "(algoritma yerine iÅlem süreci çok mu zorlama olur?).\n" " * caching_sha2_password - SHA2'ye ek olarak bir iç bellek kimlik doÄrulama " "önbelleÄi." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "TCP/IP + SSL" msgstr "TCP/IP + SSL" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketinin PostgreSQL veritabanına baÄlanma yöntemi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through TCP/" "IP because that method works in most circumstances. To connect with a " "different method, select the appropriate option from the choices here." msgstr "" "Ãntanımlı olarak, çoÄu durumda çalıÅacak bir yöntem olduÄundan, ${pkg} " "paketi bir PostgreSQL sunucusunu TCP/IP üzerinden kullanacak Åekilde " "yapılandırılacaktır. BaÅka bir yöntemle baÄlanmak isterseniz, aÅaÄıdaki " "seçeneklerden birini seçiniz." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "${pkg} paketi için PostgreSQL uygulama parolası:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "If you are using \"ident\" authentication, the supplied password will not be " "used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be " "reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "EÄer \"ident\" tabanlı yetkilendirme kullanıyorsanız girilen parola " "kulanılmayacaÄından boÅ bırakılabilir. Aksi durumda, PostgreSQL eriÅimi " "parola-tabanlı eriÅime olanak tanıyacak Åekilde yeniden yapılandırılmalıdır." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Veritabanınızın yönetimsel kullanıcı parolası:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32001 msgid "" "Please provide the password for the ${dbadmin} account with which this " "package should perform administrative actions." msgstr "" "Bu paketin yönetimsel iÅlemleri gerçekleÅtirmek için kullanacaÄı ${dbadmin} " "hesabının parolasını giriniz." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32001 msgid "" "For a standard PostgreSQL installation, a database password is not required, " "since authentication is done at the system level." msgstr "" "Sıradan bir PostgreSQL kurulumunda yetkilendirme sistem seviyesinde " "yapıldıÄı için bir veritabanı parolasına gerek duyulmaz." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:33001 ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:33001 ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "password" msgstr "password" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "PostgreSQL yöneticisi için doÄrulama yöntemi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL sunucuları baÄlantıları doÄrulamak için çeÅitli yöntemler " "saÄlarlar. Yönetimsel kullanıcının sunucuya baÄlanırken kullanacaÄı yöntemi " "seçiniz." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 ../dbconfig-common.templates:34002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the Unix socket is allowed to connect. PostgreSQL itself " "calls this peer authentication." msgstr "" "Yerel makinede \"ident\" ile doÄrulamada, sunucu Unix soketinin sahibinin " "baÄlanma izni olup olmadıÄını denetleyecektir. PostgreSQL bu doÄrulamayı " "kendisi yapar." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 ../dbconfig-common.templates:34002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC-1413-based ident is used " "(which can be considered a security risk)." msgstr "" "Uzak makinelerde \"ident\" doÄrulamada RFC 1413 tabanlı tanıtım kullanılır " "(ki bu bir güvenlik açıÄı sayılabilir)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 ../dbconfig-common.templates:34002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"MD5\" or \"PAM\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "\"password\" türü doÄrulamada, bir parola doÄrulama arka ucu (\"MD5 ya da " "\"PAM\" gibi) tarafından deÄerlendirilmek üzere sunucuya gönderilir. EÄer " "baÄlantılarınız SSL türü katman kullanmıyorsa, parolaların aÄ Ã¼zerinden açık " "metin olarak aktarıldıÄını unutmayın." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"ident\" " "is recommended." msgstr "" "PostgreSQL sunucusu ile aynı makineye yapılacak olaÄan kurulumlarda, \"ident" "\" türü doÄrulama önerilir." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "PostgreSQL kullanıcısı için doÄrulama yöntemi:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL sunucuları baÄlantıları doÄrulamak için çeÅitli yöntemler " "saÄlarlar. Veritabanı kullanıcısının sunucuya baÄlanırken kullanacaÄı " "yöntemi seçiniz." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34002 msgid "" "For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"password" "\" is recommended, because typically the system username doesn't match the " "database username." msgstr "" "PostgreSQL sunucusu ile aynı makineye yapılacak olaÄan kurulumlarda, sistem " "kullanıcı adı genellikle veritabanı kullanıcı adı ile aynı olmayacaÄından, " "\"password\" türü doÄrulama önerilir." #. Type: note #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "PostgreSQL baÄlantı yöntemi hatası" #. Type: note #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Åu anda varolmayan bir yerel kullanıcının varlıÄını gerektirdiÄinden, ne " "yazık ki ${pkg} paketi için seçmiÅ olduÄunuz baÄlantı yöntemi çalıÅmayacak " "gibi görünüyor." #. Type: boolean #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "PostgreSQL yapılandırması kendiliÄinden deÄiÅtirilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} cannot be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer to do it manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "${pkg} paketi için veritabanı kurulumunun PostgreSQL sunucusunun eriÅim " "denetimi deÄiÅtirilmeden tamamlanmayacaÄı belirlendi. Bu deÄiÅikliÄin paket " "kurulurken dbconfig-common tarafından yapılması önerilir. Bunun yerine " "deÄiÅikliÄi elle yapmak isterseniz, aÅaÄıdaki satırı pg_hba dosyasına " "eklemeniz gerekir:" #. Type: boolean #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "PostgreSQL yapılandırması kendiliÄinden eski Åekline getirilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer to do it " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "${pkg} paketi kaldırılmakta olduÄundan PostgreSQL sunucusunun " "yapılandırmasında eriÅim denetim içeriÄi tutmasına gerek kalmamıÅtır. Ä°lgili " "içeriÄin yapılandırmada kalması herhangi bir yazılımın baÅarımını " "engellemese de bir güvenlik açıÄı olarak deÄerlendirilmelidir. Bu içeriÄin " "paket kaldırılırken dbconfig-common tarafından temizlenmesi önerilir. Bunun " "yerine deÄiÅikliÄi elle yapmak isterseniz, aÅaÄıdaki satırı pg_hba " "dosyasından çıkarmanız gerekir:" #. Type: note #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "/etc/postgresql/pg_hba.conf dosyasında yapılması gereken deÄiÅiklikler" #. Type: note #. Description #. This template is currently unused #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "${pkg} paketine ait veritabanının paket çalıÅmaya baÅlamadan önce veri " "giriÅine hazır olması için PostgreSQL sunucusunun yapılandırmasını " "düzenlemelisiniz. /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian dosyasından yardım " "alabilirsiniz." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:39001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL boÅ parolaları desteklemez" #~ msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" #~ msgstr "Veritabanı yönetimsel parolaları saklansın mı?" #~ msgid "" #~ "By default, you will be prompted for all administrator-level database " #~ "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with " #~ "dbconfig-common. These passwords will be stored in debconf's " #~ "configuration database only for as long as they are needed." #~ msgstr "" #~ "Ãntanımlı olarak, dbconfig-common ile uygulamaları yapılandırır, " #~ "yükseltir ya da kaldırırken yönetici-seviyesi veritabanı parolalarını " #~ "girmeniz istenecektir. Bu parolalar debconf'un yapılandırma veritabanında " #~ "yalnızca gerektiÄi sürece saklanacaktır." #~ msgid "" #~ "If you know that you do want to keep this database, or if you want to " #~ "handle the removal of this database manually, you should refuse this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Bu veritabanını tutmayı sürdürmek ya da kaldırma iÅlemini elle yapmak " #~ "istiyorsanız, bu seçeneÄi geri çevirmelisiniz." #~ msgid "" #~ "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before " #~ "the upgrade." #~ msgstr "" #~ "Neyse ki veritabanının bir yedeÄi yükseltme iÅleminden hemen önce " #~ "${dbfile} dosyasına yedeklenmiÅ." #~ msgid "" #~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " #~ "configuration questions once more and another attempt will be made at " #~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " #~ "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose " #~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, " #~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to " #~ "continue using it." #~ msgstr "" #~ "Bu aÅamada \"yeniden dene\" seçeneÄini seçerseniz, iÅlemi gerçekleÅtirmek " #~ "için yeni bir giriÅimde bulunulacak ve sizden bir kez daha tüm " #~ "yapılandırma sorularını yanıtlamanız istenecektir. \"yeniden dene " #~ "(soruları atla)\" seçeneÄi ise, yeni bir giriÅimde bulunacak fakat soru " #~ "sormayacaktır. \"vazgeç\" seçeneÄi iÅlemi baÅarısız kılacak ve sizin bu " #~ "paketi kullanmadan önce önceki sürümüne almanız, yeniden kurmanız, " #~ "yeniden yapılandırmanız ya da elle düzeltmeniz gerekecektir." #~ msgid "" #~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " #~ "configuration questions once more and another attempt will be made at " #~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " #~ "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose " #~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, " #~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to " #~ "continue using it. If you choose \"ignore\", the operation will " #~ "continue, ignoring further errors from dbconfig-common." #~ msgstr "" #~ "Bu aÅamada \"yeniden dene\" seçeneÄini seçerseniz, iÅlemi gerçekleÅtirmek " #~ "için yeni bir giriÅimde bulunulacak ve sizden bir kez daha tüm " #~ "yapılandırma sorularını yanıtlamanız istenecektir. \"yeniden dene " #~ "(soruları atla)\" seçeneÄi ise, yeni bir giriÅimde bulunacak fakat soru " #~ "sormayacaktır. \"vazgeç\" seçeneÄi iÅlemi baÅarısız kılacak ve sizin " #~ "paketi kullanmadan önce önceki sürümüne almanız, yeniden kurmanız, " #~ "yeniden yapılandırmanız ya da elle düzeltmeniz gerekecektir. EÄer " #~ "\"gözardı et\" seçeneÄini seçerseniz, iÅlem dbconfig-common'dan gelecek " #~ "hatalara bakılmaksızın sürecektir." #~ msgid "" #~ "For some reason it was not possible to perform some of the actions " #~ "necessary to remove the database for ${pkg}. At this point you have two " #~ "options: you can find out what has caused this error and fix it, or you " #~ "can refuse the offer for help removing the database (the latter implies " #~ "you will have to remove the database manually)." #~ msgstr "" #~ "${pkg} paketinin veritabanını kaldırmak için gerekli bazı eylemler bir " #~ "Åekilde yerine getirilemedi. Bu aÅamada iki seçeneÄiniz var: hatanın " #~ "nedenini bulur ve giderirsiniz ya da veritanabını kaldırma önerisini geri " #~ "çevirirsiniz (ki bu ikinci seçenekte veritabanını elle kaldırmanız " #~ "gerekecektir)." #~ msgid "" #~ "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " #~ "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry" #~ "\", you will be allowed to choose different answers (in case you chose " #~ "the wrong database type by mistake). If you choose \"ignore\", then " #~ "installation will continue as normal." #~ msgstr "" #~ "Åüpheye düÅtüÄünüzde \"vazgeç\" seçeneÄini seçmeli, ${dbpackage} " #~ "veritabanı paketini yüklemeli ve daha sonra bu paketin yapılandırmasını " #~ "sürdürmelisiniz. \"yeniden dene\" seçeneÄini seçerseniz yapılandırma ile " #~ "ilgili baÅka seçenekleri deÄerlendirebileceksiniz. EÄer \"gözardı et\" " #~ "seçeneÄini seçerseniz, kurulum olması gerektiÄi gibi sürecektir." #~ msgid "tcp/ip" #~ msgstr "tcp/ip" #~ msgid "tcp/ip + ssl" #~ msgstr "tcp/ip + ssl"