On 11/13/2014 12:38 PM, Atila KOÇ wrote:

 msgid "Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying 
restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value for 
smtpd_recipient_restrictions."
-msgstr ""
+msgstr "Aktarım kısıtlamalarını alıcı kısıtlamalarından ayırmak için, Postfix 2.10 
sürümüne 'smtpd_relay_restrictions' girdisi eklenmiştir ve sizin girdiniz öntanımlı 
değerden farklıdır."

msgstr "Aktarım kısıtlamalarını alıcı kısıtlamalarından ayırmak için, Postfix 2.10 sürümüne 'smtpd_relay_restrictions' girdisi eklenmiştir ve smtpd_recipient_restrictions girdisinin mevcut değeri öntanımlı değerden farklıdır."

+msgstr "Postfix, sürümü 2.6'dan eski çekirdeklerde olmayan özellikleri kullanır. 
Kurulumu sürdürürseniz, Postfix çalışmayacaktır."
Kurulumu sürdürürseniz -> kuruluma devam ederseniz, kurulumu devam ettirirseniz vb.

+msgstr "Bu sorunun giderilememesi çalışmayan bir posta sunucusu ile 
sonuçlanacaktır. Bu seçeneği geri çevirip yükseltmeden vazgeçer ve bu yapılandırmayı elle 
yürütürsünüz ya da bu seçeneği seçer ve master.cf dosyasının, bu açıdan, Postfix'in 2.4 
sürümü ile uyumlu hale getirilmesine izin verirsiniz."
yapılandırmayı elle yürütmek?

 msgid "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail addresses 
without a domain name. This includes mail to and from <root>: please do not make your machine send out mail 
from r...@example.org unless r...@example.org has told you to."
-msgstr "\"mailname\" ağ alan adı içermeyen tüm adresleri tanımlamak için kullanılacak ağ 
alan adıdır. Bu tutum <root> kullanıcısına gelecek ya da ondan gidecek tüm postaları da kapsar: 
'root' kullanıcısı sizden aksini istemedikçe makinenizin r...@example.org adresinden posta göndermesini 
sağlamayınız."
+msgstr "\"mailname\" ağ alan adı içermeyen tüm adresleri tanımlamak için kullanılacak ağ 
alan adıdır. Bu tutum <root> kullanıcısına gelecek ya da ondan gidecek tüm postaları da kapsar: 
r...@example.org kullanıcısı sizden aksini istemedikçe makinenizin r...@example.org adresinden posta 
göndermesini sağlamayınız."

mailname'e bir önceki iletide "posta adı" denilmiş. Eğer buradaki ona işaret ediyorsa bunu da çevirmek gerekir.

+msgstr "Bu nedenle, eğer yerel makinede bir posta adresi gec...@example.org ise, bu 
seçenek için uygun değer example.org olacaktır."
yerel makinedeki bir posta adresi

+msgstr "Bir etki alanı, sunucu, sunucu:port, [adres] ya da [adres]:port seçiniz. MX 
aramalarını kapatmak için [varış noktası] yapısını kullanınız. Sunucunuz aktarım 
yapmayacaksa boş bırakınız."
seçin, bırakın. Birkaç farklı yerde daha var.
Kulağa çok kaba gelirse başına lütfen eklenebilir.

"Seçeneğe bağlı oluşturulan transport(5) tablosunda gönderilecek posta alan adı 
için bir eşleşme bulunmadığı durumlarda 'relayhost' parametresi posta gönderecek 
öntanımlı sunucuyu belirtir.
Bu cümle çok uzun olmuş, hiç anlaşılmıyor. Orjinali de uzun ama bölünürse daha iyi olur.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/5464db0c.2040...@gmail.com

Cevap