On 11/13/2014 12:38 PM, Atila KOÇ wrote:
msgid "Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying
restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value for
smtpd_recipient_restrictions."
-msgstr ""
+msgstr "Aktarım kısıtlamalarını alıcı kısıtlamalarından ayırmak için, Postfix 2.10
sürümüne 'smtpd_relay_restrictions' girdisi eklenmiştir ve sizin girdiniz öntanımlı
değerden farklıdır."
msgstr "Aktarım kısıtlamalarını alıcı kısıtlamalarından ayırmak için,
Postfix 2.10 sürümüne 'smtpd_relay_restrictions' girdisi eklenmiştir ve
smtpd_recipient_restrictions girdisinin mevcut değeri öntanımlı değerden
farklıdır."
+msgstr "Postfix, sürümü 2.6'dan eski çekirdeklerde olmayan özellikleri kullanır.
Kurulumu sürdürürseniz, Postfix çalışmayacaktır."
Kurulumu sürdürürseniz -> kuruluma devam ederseniz, kurulumu devam
ettirirseniz vb.
+msgstr "Bu sorunun giderilememesi çalışmayan bir posta sunucusu ile
sonuçlanacaktır. Bu seçeneği geri çevirip yükseltmeden vazgeçer ve bu yapılandırmayı elle
yürütürsünüz ya da bu seçeneği seçer ve master.cf dosyasının, bu açıdan, Postfix'in 2.4
sürümü ile uyumlu hale getirilmesine izin verirsiniz."
yapılandırmayı elle yürütmek?
msgid "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail addresses
without a domain name. This includes mail to and from <root>: please do not make your machine send out mail
from r...@example.org unless r...@example.org has told you to."
-msgstr "\"mailname\" ağ alan adı içermeyen tüm adresleri tanımlamak için kullanılacak ağ
alan adıdır. Bu tutum <root> kullanıcısına gelecek ya da ondan gidecek tüm postaları da kapsar:
'root' kullanıcısı sizden aksini istemedikçe makinenizin r...@example.org adresinden posta göndermesini
sağlamayınız."
+msgstr "\"mailname\" ağ alan adı içermeyen tüm adresleri tanımlamak için kullanılacak ağ
alan adıdır. Bu tutum <root> kullanıcısına gelecek ya da ondan gidecek tüm postaları da kapsar:
r...@example.org kullanıcısı sizden aksini istemedikçe makinenizin r...@example.org adresinden posta
göndermesini sağlamayınız."
mailname'e bir önceki iletide "posta adı" denilmiş. Eğer buradaki ona
işaret ediyorsa bunu da çevirmek gerekir.
+msgstr "Bu nedenle, eğer yerel makinede bir posta adresi gec...@example.org ise, bu
seçenek için uygun değer example.org olacaktır."
yerel makinedeki bir posta adresi
+msgstr "Bir etki alanı, sunucu, sunucu:port, [adres] ya da [adres]:port seçiniz. MX
aramalarını kapatmak için [varış noktası] yapısını kullanınız. Sunucunuz aktarım
yapmayacaksa boş bırakınız."
seçin, bırakın. Birkaç farklı yerde daha var.
Kulağa çok kaba gelirse başına lütfen eklenebilir.
"Seçeneğe bağlı oluşturulan transport(5) tablosunda gönderilecek posta alan adı
için bir eşleşme bulunmadığı durumlarda 'relayhost' parametresi posta gönderecek
öntanımlı sunucuyu belirtir.
Bu cümle çok uzun olmuş, hiç anlaşılmıyor. Orjinali de uzun ama
bölünürse daha iyi olur.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/5464db0c.2040...@gmail.com