Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
tmpreaper. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a wishlist bug against tmpreaper.

The deadline for receiving the updated translation is
2025-03-14.

Thanks in advance,

              Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# tmpreaper po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the tmpreaper package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Javier Fernández-Sanguino , 2007
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tmprea...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <j...@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: TMPTIME rcS cron conf tmp tmpreaper usr README zless\n"
"X-POFile-SpellExtra: TMPREAPERTIME protect default doc daily security\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid "Please first read README.security"
msgstr "Por favor, consulte primero «README.security»"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Antes de ejecutar por primera vez tmpreaper debe consultar el fichero «/usr/"
"share/doc/tmpreaper/README.security.gz» con, por ejemplo, zless. En este "
"fichero se discuten las posibles formas en las que el uso de tmpreaper puede "
"causar problemas de seguridad."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/"
#| "tmpreaper.conf and remove the line:"
msgid ""
"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/"
"tmpreaper.conf and set SHOWWARNING to false."
msgstr ""
"Si después de leer esto quiere activar tmpreaper, edite «/etc/"
"tmpreaper.conf» y elimine la siguiente línea:"

#~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
#~ msgstr "Puede ajustar tmpreaper a través de «/etc/tmpreaper.conf»"

#~ msgid ""
#~ "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be "
#~ "configured through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)."
#~ msgstr ""
#~ "Puede configurar la preferencia local para la ejecución diaria de "
#~ "tmpreaper en el fichero «/etc/tmpreaper.conf» (encontrará una explicación "
#~ "de cómo hacerlo en ese fichero)."

#~ msgid ""
#~ "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
#~ "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement "
#~ "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you "
#~ "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories "
#~ "to reap in /etc/tmpreaper.conf."
#~ msgstr ""
#~ "En versiones anteriores tenía que modificar «/etc/cron.daily/tmpreaper», "
#~ "lo que era un problema porque se actualizaba con frecuencia y tenía que "
#~ "reimplementar sus cambios tras cada modificación (o perderse los nuevos "
#~ "cambios). Ahora puede ajustar el tiempo, patrones extra para «--protect» "
#~ "y los directorios a vaciar en «/etc/tmpreaper.conf»."

#~ msgid ""
#~ "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/"
#~ "tmpreaper file now."
#~ msgstr ""
#~ "Sin embargo, para que esto funcione, debe instalar ahora el nuevo archivo "
#~ "«/etc/cron.daily/tmpreaper»."

#~ msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
#~ msgstr ""
#~ "el valor por omisión de TMPREAPER_TIME se fija ahora en «/etc/default/rcS»"

#~ msgid ""
#~ "Before, you could set the maximum age for files before they were removed "
#~ "in /etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something "
#~ "similar is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is "
#~ "used during booting to clean out /tmp."
#~ msgstr ""
#~ "Podía fijar antes la edad máxima de los ficheros que se iban a eliminar "
#~ "en «/etc/tmpreaper.conf». Hay una ubicación donde se define un valor "
#~ "similar, en concreto el valor TMPTIME fijado en «/etc/default/rcS» y que "
#~ "se utiliza para limpiar el «/tmp»."

#~ msgid ""
#~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/"
#~ "tmpreaper.conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/"
#~ "rcS, and uses that (if it is greater than zero, that is)."
#~ msgstr ""
#~ "Para impedir que tenga que introducir dos veces este valor el nuevo guión "
#~ "«/etc/tmpreaper.conf» obtiene el valor TMPTIME de «/etc/default/rcS» y lo "
#~ "utiliza (siempre que sea mayor que cero, claro está)."

#~ msgid ""
#~ "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
#~ "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is "
#~ "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/"
#~ "tmpreaper.conf with the new version."
#~ msgstr ""
#~ "Parece que ha cambiado el valor por omisión en «/etc/tmpreaper.conf». "
#~ "Debería comprobar «/etc/default/rcS» para determinar si el valor que se "
#~ "define ahí es aceptable, si desea que el procedimiento de actualización "
#~ "reemplaze «/etc/tmpreaper.conf» con la nueva versión."

#~ msgid ""
#~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first."
#~ "\";\n"
#~ " exit 0"
#~ msgstr ""
#~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first."
#~ "\";\n"
#~ " exit 0"

#~ msgid ""
#~ "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/"
#~ "share/doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is "
#~ "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be "
#~ "insecure."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de ejecutar tmpreaper después de esta actualización, lea, por "
#~ "favor, el fichero «/usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz» con, por "
#~ "ejemplo, zless. En este fichero se discuten las posibles formas en las "
#~ "que el uso de tmpreaper puede causar problemas de seguridad."

#~ msgid ""
#~ "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you "
#~ "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove "
#~ "the line:"
#~ msgstr ""
#~ "Si después de que la actualización reemplace el fichero «/etc/"
#~ "tmpreaper.conf» y aún quiere activar tmpreaper, edite «/etc/"
#~ "tmpreaper.conf» y elimine la siguiente línea:"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Responder a