Hola, Adjunto la traducción.
Saludos, -- Camaleón
# intel-mkl po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2021 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the intel-mkl package. # # Changes: # - Initial translation # Camaleón <noela...@gmail.com>, 2021 # # - Updates # # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: intel-mkl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: intel-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-16 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-10 10:03+0200\n" "Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../libmkl-rt.templates:1001 msgid "Intel Math Kernel Library (Intel MKL)" msgstr "Biblioteca del núcleo matemático de Intel (MKL)" #. Type: boolean #. Description #: ../libmkl-rt.templates:2001 msgid "Use libmkl_rt.so as the default alternative to BLAS/LAPACK?" msgstr "¿Desea utilizar «libmkl_rt.so» como alternativa predeterminada para BLAS/LAPACK?" #. Type: boolean #. Description #: ../libmkl-rt.templates:2001 msgid "" "Intel MKL's Single Dynamic Library (SDL) is installed on your machine. This " "shared object can be used as an alternative to both libblas.so.3 and " "liblapack.so.3, so that packages built against BLAS/LAPACK can directly use " "MKL without rebuild." msgstr "" "La biblioteca dinámica única (SDL) MKL de Intel se encuentra instalada en su " "equipo. Puede utilizar este objeto compartido como alternativa a las bibliotecas " "«libblas.so.3» y «liblapack.so.3», para que los paquetes que se compilen con " "BLAS/LAPACK puedan utilizar directamente MKL sin tener que compilarlos de nuevo." #. Type: boolean #. Description #: ../libmkl-rt.templates:2001 msgid "" "However, MKL is non-free software, and in particular its source code is not " "publicly available. By using MKL as the default BLAS/LAPACK implementation, " "you might be violating the licensing terms of copyleft software that would " "become dynamically linked against it. Please verify that the licensing terms " "of the program(s) that you intend to use with MKL are compatible with the " "MKL licensing terms. For the case of software under the GNU General Public " "License, you may want to read this FAQ:" msgstr "" "Sin embargo, MKL no es un programa de código abierto y su código fuente no se " "encuentra disponible públicamente. Al utilizar MKL como la implementación BLAS/LAPACK " "predeterminada, podría estar violando los términos de licencia copyleft de los programas " "que podrían vincularse dinámicamente contra esta implementación. Por favor, asegúrese de " "que los términos de las licencias de los programas que quiera utilizar con MKL sean " "compatibles con los de MKL. En el caso de los programas que se encuentran bajo la " "Licencia Pública General de GNU, puede consultar esta página:" #. Type: boolean #. Description #: ../libmkl-rt.templates:2001 msgid " https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html#GPLIncompatibleLibs" msgstr " «https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html#GPLIncompatibleLibs»" #. Type: boolean #. Description #: ../libmkl-rt.templates:2001 msgid "" "If you don't know what MKL is, or unwilling to set it as default, just " "choose the preset value or simply type Enter." msgstr "" "Si no sabe qué es MKL, o es reacio a definirla como predeterminada, " "seleccione el valor preestablecido o pulse simplemente «Intro»." #. Type: multiselect #. Description #: ../libmkl-rt.templates:3001 msgid "Which of the these alternatives should point to MKL?" msgstr "¿Cuáles de las siguientes alternativas deberían apuntar a MKL? " #. Type: multiselect #. Description #: ../libmkl-rt.templates:3001 msgid "" "Please select the alternatives that should point to MKL. The selection " "applies to all available architectures, and the related development packages " "will follow the same selection." msgstr "" "Por favor, seleccione las alternativas que deberían apuntar a MKL. La selección " "se aplica a todas las arquitecturas disponibles y los paquetes de desarrollo " "relacionados mantendrán la misma selección." #. Type: multiselect #. Description #: ../libmkl-rt.templates:3001 msgid "" "Typically the user may want to point both BLAS/LAPACK to MKL (libmkl_rt.so). " "Type Enter if you are not sure what to select." msgstr "" "Normalmente, usted querrá que BLAS/LAPACK apunte a MKL («libmkl_rt.so»). " "Pulse «Intro» si no sabe qué elegir."