Hola: La actualización de la página en inglés consiste en el añadido de una nueva pregunta, la número 29 de la tabla de contenidos.
Además de añadir la nueva pregunta a la página traducida, he aprovechado para hacer una revisión completa de esta. Adjunto la traducción actualizada y un fichero de diferencias con la versión anterior. Un saludo, Rafa.
#use wml::debian::template title="Preguntas frecuentes sobre la seguridad en Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/security/faq.inc" #use wml::debian::translation-check translation="6e1fa2e1aabb151dc8ce2445ee60cc40675fb927" # $Id$ <maketoc> <toc-add-entry name=buthow>He recibido un aviso de seguridad de Debian (DSA) a través de la lista debian-security-announce, ¿cómo puedo actualizar los paquetes vulnerables?</toc-add-entry> <p>R: Como indica el aviso de seguridad de Debian, debería actualizar los paquetes afectados por la vulnerabilidad. Puede hacerlo actualizando todos los paquetes del sistema (después de actualizar la lista de paquetes disponibles con <tt>apt-get update</tt>) usando <tt>apt-get upgrade</tt> o actualizando un paquete determinado con <tt>apt-get install <i>paquete</i></tt>. </p> <p> El correo electrónico que anuncia la vulnerabilidad menciona el paquete fuente que contenía la vulnerabilidad. Por lo tanto, debe actualizar todos los paquetes binarios generados a partir de ese paquete fuente. Para determinar los paquetes a actualizar, visite <tt>https://packages.debian.org/src:<i>nombre_paquete_fuente</i></tt> y haga clic en <i>[mostrar ... paquetes binarios]</i> para la distribución que está actualizando. </p> <p>Es posible que sea necesario reiniciar un servicio o un proceso. La orden <a href="https://manpages.debian.org/checkrestart"><tt>checkrestart</tt></a> incluida en el paquete <a href="https://packages.debian.org/debian-goodies">debian-goodies</a> puede indicarle cuál o cuáles lo necesitan. </p> <toc-add-entry name=signature>¡No se verifica correctamente la firma de sus avisos!</toc-add-entry> <p>R: Casi siempre esto se debe a un problema en su lado. La lista de distribución <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">\ debian-security-announce</a> solo permite el envío de mensajes que estén firmados por alguno de los miembros del equipo de seguridad.</p> <p>Lo más probable es que alguna pieza de su software de correo altere ligeramente el mensaje y eso rompa la firma. Asegúrese de que su software no realiza ninguna codificación o decodificación MIME, o conversiones de tabulador/espacio.</p> <p>Algunos programas que suelen causar problemas de este tipo son fetchmail (con la opción mimedecode activada), formail (solo el de procmail 3.14) y evolution.</p> <toc-add-entry name="handling">¿Cómo se gestiona la seguridad en Debian?</toc-add-entry> <p>R: Una vez que el equipo de seguridad recibe una notificación de un incidente, uno o más miembros lo revisan y consideran si afecta a la versión «estable» de Debian (es decir, si la versión que allí hay es vulnerable o no). Si esta versión es vulnerable, se trabaja para corregir el problema. También se contacta con los encargados del paquete, si es que no se han puesto en contacto todavía con el equipo de seguridad. Por último, se prueba la solución y se preparan nuevos paquetes, que después se compilan para todas las arquitecturas para las que se ofrezca soporte en la versión «estable» y se publican en el servidor de descargas. Una vez hecho esto, se publica un aviso de seguridad.</p> <toc-add-entry name=oldversion>¿Por qué se molestan en tocar una versión tan antigua de ese paquete?</toc-add-entry> <p>La directriz más importante al hacer un paquete nuevo para que corrija un problema de seguridad es hacer tan pocos cambios como sea posible. Nuestros usuarios y desarrolladores se basan en el comportamiento exacto de una versión una vez que está hecha, así que cualquier cambio que hagamos puede romper el sistema de alguien. Esto es especialmente cierto en el caso de bibliotecas: nos aseguramos de que no se cambia nunca la API (Interfaz del Programa de la Aplicación) ni la ABI (Interfaz Binaria de la Aplicación), por muy pequeño que sea el cambio.</p> <p>Por esto, migrar a una nueva versión del proyecto original no es una buena solución; es mejor incorporar los cambios relevantes (y que introducen el arreglo de seguridad) en la versión actual. Habitualmente, los desarrolladores originales están dispuestos a ayudar en este trabajo si es necesario. Si no es así, el equipo de seguridad de Debian puede prestar su ayuda para hacerlo.</p> <p>En algunos casos, no es posible incorporar una corrección de seguridad en versiones más antiguas porque, por ejemplo, es necesario cambiar o reescribir una gran cantidad de código fuente. Si esto sucede, puede ser necesario pasar a una versión nueva del autor, pero esto ha de ser coordinado de antemano por el equipo de seguridad.</p> <toc-add-entry name=version>¡El número de versión de un paquete indica que aún estoy ejecutando una versión vulnerable!</toc-add-entry> <p>R: En lugar de actualizar a una versión más moderna, adaptamos las soluciones a los fallos a la versión que salió en la distribución «estable». Hacemos esto para asegurarnos de que la versión de la distribución cambia lo menos posible, de manera que las cosas no cambien o fallen de forma inesperada como resultado de una corrección. Puede comprobar si está ejecutando una versión segura de un paquete examinando su registro de cambios (<em>changelog</em>) o comparando su número de versión exacto con el indicado en el aviso de seguridad de Debian correspondiente.</p> <toc-add-entry name=archismissing>He recibido un aviso, pero parece que no está la compilación para una de las arquitecturas de procesador.</toc-add-entry> <p>R: Generalmente el equipo de seguridad publica un aviso con compilaciones de los paquetes actualizados para todas las arquitecturas que soporta Debian. Sin embargo, algunas arquitecturas tardan más que otras y puede ocurrir que las compilaciones para la mayoría de las arquitecturas estén listas pero algunas aún falten. Estas arquitecturas más pequeñas representan una fracción pequeña de la base de usuarios. Dependiendo de la urgencia del asunto podemos decidir publicar el aviso correspondiente. Las arquitecturas que faltan serán instaladas tan pronto como estén disponibles, pero no se publicará un nuevo aviso. Por supuesto, nunca publicaremos un aviso en el que las compilaciones para i386 o amd64 no estén presentes.</p> <toc-add-entry name=unstable>¿Cómo se gestiona la seguridad de <tt>inestable</tt>?</toc-add-entry> <p>R: La seguridad en <tt>inestable</tt> la gestionan principalmente los encargados de paquetes, no el equipo de seguridad de Debian. Aunque el equipo de seguridad puede cargar correcciones de seguridad de alta prioridad cuando se sabe que los encargados de los paquetes están inactivos, el soporte para «estable» siempre tiene prioridad. Si quiere tener un servidor seguro (y estable) le recomendamos encarecidamente que utilice la distribución «estable».</p> <toc-add-entry name=testing>¿Cómo se gestiona la seguridad de <tt>testing</tt>?</toc-add-entry> <p>R: La seguridad en «pruebas» («testing») se beneficia de los esfuerzos de seguridad de todo el proyecto para «inestable». Sin embargo, hay un retraso mínimo de dos días en la migración, y algunas correcciones de seguridad pueden quedar retenidas debido a las transiciones. El equipo de seguridad ayuda a agilizar las transiciones reteniendo actualizaciones importantes de seguridad, pero esto no es siempre posible y pueden ocurrir retrasos. Especialmente en los meses posteriores a la publicación de una nueva versión «estable», cuando se cargan en «inestable» muchas versiones nuevas, las correcciones de seguridad para «pruebas» pueden quedar retrasadas. Si quiere tener un servidor seguro (y estable) le recomendamos encarecidamente que utilice la distribución «estable». <toc-add-entry name=contrib>¿Cómo se gestiona la seguridad de <tt>contrib</tt> y <tt>non-free</tt>?</toc-add-entry> <p>R: La respuesta corta es que <q>no se gestiona</q>. Contrib y non-free no son partes oficiales de la distribución Debian y no se publican del mismo modo que las versiones oficiales, por tanto no reciben soporte por parte del equipo de seguridad. Algunos paquetes de non-free se distribuyen sin código fuente o con una licencia que no permite la distribución de versiones modificadas. En estos casos no es posible realizar ningún tipo de corrección de seguridad. Si es posible corregir el problema y el responsable del paquete o algún otro proporciona paquetes correctos actualizados, normalmente el equipo de seguridad los procesará y luego publicará el aviso.</p> <toc-add-entry name=sidversionisold>El aviso de seguridad dice que para la versión «inestable», el problema está arreglado en la versión 1.2.3-1, pero «inestable» tiene la 1.2.5-1, ¿qué sucede entonces?</toc-add-entry> <p>R: Intentamos listar la primera versión de «inestable» que arregló el problema. A menudo el encargado ha subido alguna versión nueva mientras tanto. Compare la versión en «inestable» con la versión que le indicamos. Si es la misma o superior, debería estar a salvo de esta vulnerabilidad. Si desea estar seguro, puede verificar el registro de cambios usando <tt>apt-get changelog paquete</tt> y buscando la línea en la que se anuncia la solución al problema. </p> <toc-add-entry name=mirror>¿Por qué no hay réplicas oficiales de security.debian.org?</toc-add-entry> <p>R: En realidad, sí las hay. Hay varias réplicas oficiales, implementadas mediante alias de DNS. El propósito de security.debian.org es ofrecer las actualizaciones de seguridad tan pronto como sea posible.</p> <p>Si recomendáramos el uso de réplicas no oficiales se añadiría una complejidad adicional innecesaria y además podría causar frustraciones si las réplicas no se mantienen actualizadas.</p> <toc-add-entry name=missing>He visto el DSA 100 y el DSA 102, ¿qué pasó con el DSA 101?</toc-add-entry> <p>R: Muchos fabricantes (la mayoría de GNU/Linux, pero también de derivados de BSD) coordinan los avisos de seguridad para algunos incidentes, y se acuerda un calendario de manera que todos puedan enviar el aviso al mismo tiempo. Se decidió esto para no discriminar a aquellos que necesiten más tiempo (por ejemplo, cuando un fabricante necesita hacer pasar los paquetes por largas pruebas de calidad o da soporte a varias arquitecturas o distribuciones de paquetes binarios). Nuestro propio equipo de seguridad también prepara los avisos por adelantado. De vez en cuando, aparecen otros problemas de seguridad que deben ser resueltos antes de enviar el aviso que está ya preparado pero <em>aparcado</em>, de ahí los huecos temporales de uno o más números entre los avisos de seguridad.</p> <toc-add-entry name=contact>¿Cómo puedo ponerme en contacto con el equipo de seguridad?</toc-add-entry> <p>R: La información de seguridad de Debian se puede enviar a secur...@debian.org o a t...@security.debian.org. Los miembros del equipo de seguridad leen los correos enviados a ambas direcciones.</p> <p>Si así lo desea, puede cifrar el correo con la clave de contacto de seguridad de Debian (id. de la clave <a href="http://pgp.surfnet.nl/pks/lookup?op=vindex&search=0x0D59D2B15144766A14D241C66BAF400B05C3E651">\ 0x0D59D2B15144766A14D241C66BAF400B05C3E651</a>). Para obtener las claves PGP/GPG de miembros individuales del equipo, por favor, utilice el servidor de claves <a href="https://keyring.debian.org/">keyring.debian.org</a>.</p> <toc-add-entry name=discover>Creo que he encontrado un problema de seguridad, ¿qué debo hacer?</toc-add-entry> <p>R: Si sabe de un problema de seguridad, bien porque haya ocurrido en uno de sus propios paquetes o en el de algún otro, póngase en contacto con el equipo de seguridad. Si el equipo de seguridad de Debian confirma la vulnerabilidad y otras fuentes se muestran también vulnerables, normalmente también se pone en contacto con esas otras fuentes. Si la vulnerabilidad aún no es pública, el equipo de seguridad intenta coordinar los avisos de seguridad con otras fuentes, para que las distribuciones principales estén sincronizadas.</p> <p>Si la vulnerabilidad ya se conoce públicamente, cerciórese de rellenar un informe del error en el sistema de seguimiento de fallos de Debian, y etiquételo como <q>security</q> (de seguridad).</p> <p>Si es un encargado de paquetes Debian, <a href="#care">mire más abajo</a>.</p> <toc-add-entry name=care>¿Qué se supone que tengo que hacer si hay un problema de seguridad en alguno de mis paquetes?</toc-add-entry> <p>R: Si sabe de un problema de seguridad, bien en un paquete suyo o en el de algún otro, póngase en contacto con el equipo de seguridad. Puede hacerlo por correo electrónico a t...@security.debian.org. Ellos siguen la pista de los problemas de seguridad, pueden ayudar a los desarrolladores con los problemas de seguridad o incluso arreglar los problemas por sí mismos, y son responsables de enviar los avisos y mantener security.debian.org actualizado.</p> <p>La <a href="$(DOC)/developers-reference/pkgs.html#bug-security">\ Referencia del desarrollador</a> tiene las instrucciones completas sobre qué hacer.</p> <p>Es particularmente importante que no publique nada en ninguna distribución que no sea «inestable» sin un acuerdo previo con el equipo de seguridad, porque solo causaría confusión y más trabajo.</p> <toc-add-entry name=enofile>He intentado bajar un paquete listado en uno de los avisos de seguridad, pero me ha dado un error de <q>archivo no encontrado</q>.</toc-add-entry> <p>R: Cada vez que se arregla un nuevo error en un paquete más antiguo de security.debian.org, es muy probable que el paquete antiguo ya se haya eliminado para cuando se instala el nuevo. Es por esto por lo que aparece el error de <q>archivo no encontrado</q>. No queremos distribuir paquetes con errores de seguridad conocidos por más tiempo que el absolutamente necesario.</p> <p>Por favor, use los paquetes anunciados en los últimos avisos de seguridad, y que se distribuyen mediante la lista de correo <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/"> \ debian-security-announce</a>. Lo mejor es simplemente ejecutar <code>apt-get update</code> antes de actualizar el paquete.</p> <toc-add-entry name=upload>Tengo una corrección de un fallo, ¿la puedo subir a security.debian.org directamente?</toc-add-entry> <p>R: No, no puede. El archivo de debian.security.org lo mantiene el equipo de seguridad, que tiene que aprobar todos los paquetes. En vez de eso, debería enviar parches o paquetes fuente adecuados al equipo de seguridad a través de t...@security.debian.org. El equipo de seguridad lo revisará y, en su caso, lo subirá con o sin modificaciones.</p> <p>La <a href="$(DOC)/developers-reference/pkgs.html#bug-security">\ Referencia del desarrollador</a> tiene instrucciones completas sobre qué hacer.</p> <toc-add-entry name=ppu>Tengo una corrección, ¿puedo publicarla en proposed-updates en su lugar?</toc-add-entry> <p>R: Técnicamente, puede. Sin embargo, no debería, ya que interfiere mucho con el trabajo del equipo de seguridad. Los paquetes de security.debian.org se copian a proposed-updates de forma automática. Si ya hay en el archivo un paquete con el mismo número o mayor, el sistema de archivo rechazará la actualización de seguridad. De esta manera, la distribución «estable» acabará sin actualizaciones de seguridad para este paquete, a no ser que los paquetes <q>incorrectos</q> del directorio proposed-updates sean rechazados. Por favor, póngase en contacto con el equipo de seguridad, incluya todos los detalles de la vulnerabilidad y adjunte los ficheros fuente (ficheros dsc y diff.gz) al mensaje.</p> <p>La <a href="$(DOC)/developers-reference/pkgs.html#bug-security">\ Referencia del desarrollador</a> contiene instrucciones completas sobre cómo hacer esto.</p> <toc-add-entry name=SecurityUploadQueue>Estoy casi seguro de que mis paquetes están bien, ¿cómo puedo publicarlos?</toc-add-entry> <p>R: Si está muy seguro de que sus paquetes no rompen nada, de que la versión es la correcta (por ejemplo, mayor que la versión de «estable» y menor que la versión de «pruebas»/«inestable»), de que no cambió el comportamiento del paquete —salvo el problema de seguridad correspondiente—, de que lo compiló para la distribución adecuada (esto es, <code>oldstable-security</code> o <code>stable-security</code>), de que el paquete contiene el código fuente original si es nuevo en security.debian.org, de que puede confirmar que el parche aplicado a la versión más reciente está limpio y solo afecta al problema de seguridad correspondiente (compruébelo con <code>interdiff -z</code> y ambos archivos <code>.diff.gz</code>), de que ha revisado las pruebas al menos tres veces y de que <code>debdiff</code> no muestra ningún cambio, puede publicar los archivos en el directorio de entrada <code>ftp://ftp.security.upload.debian.org/pub/SecurityUploadQueue</code> de security.debian.org directamente. Envíe también una notificación con todos los detalles y enlaces a t...@security.debian.org.</p> <toc-add-entry name=help>¿Cómo puedo ayudar con la seguridad?</toc-add-entry> <p>R: Por favor, revise cada problema antes de enviarlo a secur...@debian.org. Podrá acelerar el proceso si es capaz de enviar parches. No nos redireccione simplemente correos de bugtraq, porque ya los recibimos — si puede, ofrézcanos información adicional sobre las cosas de las que ya se haya informado en bugtraq. <p>Una buena manera de empezar con el trabajo de seguridad es ayudando en el sistema de seguimiento de problemas de seguridad de Debian (<a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">instrucciones</a>).</p> <toc-add-entry name=proposed-updates>¿Cuál es el propósito de proposed-updates?</toc-add-entry> <p>R: Este directorio contiene paquetes que se ha propuesto que entren en la siguiente revisión estable de Debian. Cuando un desarrollador envía un paquete para la distribución «estable», este acaba en el directorio proposed-updates. Como «estable» implica estabilidad, no se hacen actualizaciones automáticas. El equipo de seguridad enviará los paquetes corregidos mencionados en sus avisos a «estable», si bien se depositarán antes en proposed-updates. Cada par de meses el Gestor de Versiones Estables (<em>Stable Release Manager</em>) revisa la lista de paquetes en proposed-updates y discute si un paquete debe ir a la distribución «estable» o no. Entonces se compila en otra revisión de la «estable» (por ejemplo, 2.2r3 o 2.2r4). Los paquetes que no se ajusten a esto probablemente serán rechazados y también eliminados de proposed-updates.</p> <p>Tenga en cuenta que los paquetes que suben los responsables de paquetes (no el equipo de seguridad) al directorio proposed-updates/ no tienen soporte del equipo de seguridad.</p> <toc-add-entry name=composing>¿Quién forma parte del equipo de seguridad?</toc-add-entry> <p>R: El equipo de seguridad está formado por <a href="../intro/organization#security">varios técnicos y secretarios</a>. El propio equipo de seguridad nombra a sus miembros.</p> <toc-add-entry name=lifespan>¿Durante cuánto tiempo se proporcionan actualizaciones de seguridad?</toc-add-entry> <p>R: El equipo de seguridad intenta dar soporte a la distribución «estable» durante aproximadamente un año tras la publicación de la siguiente distribución «estable», salvo en el caso de que se publique otra distribución durante ese año. No es posible dar soporte a tres distribuciones; ya es bastante difícil dar soporte a dos de ellas simultáneamente.</p> <toc-add-entry name=check>¿Cómo puedo verificar la integridad de los paquetes?</toc-add-entry> <p>R: Este proceso implica la verificación de la firma del fichero <q>Release</q> con la <a href="https://ftp-master.debian.org/keys.html">\ clave pública</a> utilizada para el archivo. El fichero <q>Release</q> tiene las sumas de verificación de los ficheros <q>Packages</q> y <q>Source</q>, que, a su vez, contienen las sumas de verificación de los paquetes binarios y fuentes. En el <a href="$(HOME)/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7#s-deb-pack-sign">\ Manual de seguridad de Debian</a> se encuentran las instrucciones detalladas para comprobar la integridad de los paquetes.</p> <toc-add-entry name=break>¿Qué hacer si un paquete cualquiera se rompe tras una actualización de seguridad?</toc-add-entry> <p>R: Primero debería averiguar por qué se ha roto el paquete y cómo está el fallo relacionado con la actualización de seguridad. Después, póngase en contacto con el equipo de seguridad si el problema es muy grave o con el responsable de la publicación «estable» si no es tan grave. En este caso estamos hablando de paquetes al azar que se rompen tras la actualización de seguridad de otro paquete. Hable también con el equipo de seguridad si no es capaz de averiguar qué ha ido mal pero tiene un arreglo para el problema. Tenga en cuenta que es posible que estos le remitan al responsable de la publicación «estable».</p> <toc-add-entry name=cvewhat>¿Qué es un identificador CVE?</toc-add-entry> <p>R: El proyecto «Vulnerabilidades y exposiciones comunes» («Common Vulnerabilities and Exposures») asigna identificadores únicos, llamados identificadores CVE, a vulnerabilidades de seguridad específicas, para hacer más fácil la referencia unívoca a un asunto específico. Se puede encontrar más información en la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Common_Vulnerabilities_and_Exposures">\ Wikipedia</a>.</p> <toc-add-entry name=cvedsa>¿Emite Debian un DSA para cada identificador CVE?</toc-add-entry> <p>R: El equipo de seguridad de Debian lleva cuenta de cada identificador CVE emitido, lo conecta al paquete correspondiente de Debian y evalúa su impacto en el contexto de Debian; el hecho de que algo tenga asignado un identificador CVE no implica necesariamente que el asunto sea una amenaza seria para un sistema Debian. Esta información se registra en el <a href="https://security-tracker.debian.org">sistema de seguimiento de problemas de seguridad de Debian</a> y para los asuntos que se consideren serios se emitirá un aviso de seguridad de Debian («DSA»).</p> <p>Los asuntos de bajo impacto que no cumplen los requisitos para un DSA pueden corregirse en la siguiente versión de Debian o en una actualización de las distribuciones «estable» y «antigua estable» actuales, o ser incluidos en un DSA cuando se emita uno para una vulnerabilidad más seria.</p> <toc-add-entry name=cveget>¿Puede Debian asignar identificadores CVE?</toc-add-entry> <p>R: Debian es una autoridad de numeración de CVE y puede asignar identificadores, pero solo a asuntos que aún no se hayan desclasificado, por política de CVE. Si usted tiene una vulnerabilidad de seguridad no desclasificada para software en Debian y le gustaría obtener un identificador para la misma, contacte con el equipo de seguridad de Debian. Para casos donde la vulnerabilidad ya es pública, recomendamos seguir el procedimiento detallado en el <a href="https://github.com/RedHatProductSecurity/CVE-HOWTO">\ CÓMO solicitar CVE en software libre</a>.</p> <toc-add-entry name=disclosure-policy>Tiene Debian una normativa de revelación de vulnerabilidades?</toc-add-entry> <p>R: Debian ha publicado una <a href="disclosure-policy">normativa de revelación de vulnerabilidades</a> como parte de su participación en el programa CVE.</p> <h1>Preguntas frecuentes de seguridad de Debian (obsoletas) </h1> <toc-add-entry name=localremote>¿Qué significa <q>local (remoto)</q>?</toc-add-entry> <p>R: Algunos avisos describen vulnerabilidades que no se pueden identificar con el esquema clásico de aprovechamiento local y remoto. De algunas vulnerabilidades no se puede sacar provecho de forma remota, es decir, no corresponden a un demonio que está leyendo de un puerto de la red. Si se puede sacar provecho de ellas a través de ficheros especiales que se puedan distribuir por la red, aunque el servicio vulnerable no esté conectado permanentemente a la red, denominamos a este tipo de incidencia <q>local (remota)</q>.</p> <p>Estas vulnerabilidades están a medio camino entre las locales y las remotas y suelen referirse a archivos que se pueden distribuir por la red, como adjuntos de correo o descargándolos de una página.</p>
--- faq.wml-old 2019-07-01 16:38:03.561510810 +0200 +++ faq.wml 2020-05-24 09:59:57.603922564 +0200 @@ -1,64 +1,64 @@ #use wml::debian::template title="Preguntas frecuentes sobre la seguridad en Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/security/faq.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="84ede1208c98808ea39a461f115525dd3a87a989" maintainer="Diddier Hilarion" +#use wml::debian::translation-check translation="6e1fa2e1aabb151dc8ce2445ee60cc40675fb927" # $Id$ <maketoc> <toc-add-entry name=buthow>He recibido un aviso de seguridad de Debian (DSA) a - través de la lista debian-security-announce, como puedo actualizar los paquetes - vulnerables </toc-add-entry> -<p>R: Como el aviso de seguridad de Debian lo menciona, se deben actualizar - los paquetes afectados por dicha vulnerabilidad. Se puede hacer esto - actualizando cada paquete en el sistema (después de actualizar la lista de - paquetes disponibles usando <tt>apt-get update</tt>) usando <tt>apt-get - upgrade</tt> o actualizando el paquete con el error usando <tt>apt-get install + través de la lista debian-security-announce, ¿cómo puedo actualizar los paquetes + vulnerables?</toc-add-entry> +<p>R: Como indica el aviso de seguridad de Debian, debería actualizar + los paquetes afectados por la vulnerabilidad. Puede hacerlo + actualizando todos los paquetes del sistema (después de actualizar la lista de + paquetes disponibles con <tt>apt-get update</tt>) usando <tt>apt-get + upgrade</tt> o actualizando un paquete determinado con <tt>apt-get install <i>paquete</i></tt>. </p> <p> El correo electrónico que anuncia la vulnerabilidad menciona el paquete - fuente en el que la vulnerabilidad se encontró. Por lo cual usted debe - actualizar todos los paquetes binarios que son generados de ese paquete fuente. - Para verificar que paquetes deben ser actualizados, visite + fuente que contenía la vulnerabilidad. Por lo tanto, debe + actualizar todos los paquetes binarios generados a partir de ese paquete fuente. + Para determinar los paquetes a actualizar, visite <tt>https://packages.debian.org/src:<i>nombre_paquete_fuente</i></tt> - y hacer clic en <i>[mostrar ... paquetes binarios]</i> para la distribución - en la cual se está haciendo la actualización. + y haga clic en <i>[mostrar ... paquetes binarios]</i> para la distribución + que está actualizando. </p> <p>Es posible que sea necesario reiniciar un servicio o un proceso. - El comando <a href="https://manpages.debian.org/checkrestart"><tt>checkrestart</tt></a> - incluido en el paquete + La orden <a href="https://manpages.debian.org/checkrestart"><tt>checkrestart</tt></a> + incluida en el paquete <a href="https://packages.debian.org/debian-goodies">debian-goodies</a> puede - indicarle cual o cuales lo necesitan. + indicarle cuál o cuáles lo necesitan. </p> <toc-add-entry name=signature>¡No se verifica correctamente la firma de sus avisos!</toc-add-entry> <p>R: Casi siempre esto se debe a un problema en su lado. La lista de distribución <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">\ - debian-security-announce</a> sólo permite el envío de mensajes + debian-security-announce</a> solo permite el envío de mensajes que estén firmados por alguno de los miembros del equipo de seguridad.</p> -<p>Lo más normal es que alguna pieza de su software de correo altere +<p>Lo más probable es que alguna pieza de su software de correo altere ligeramente el mensaje y eso rompa la firma. Asegúrese de que su software no realiza ninguna codificación o decodificación MIME, o conversiones de tabulador/espacio.</p> <p>Algunos programas que suelen causar problemas de este tipo son fetchmail (con la opción - mimedecode activada), formail (sólo el de procmail 3.14) y + mimedecode activada), formail (solo el de procmail 3.14) y evolution.</p> <toc-add-entry name="handling">¿Cómo se gestiona la seguridad en Debian?</toc-add-entry> <p>R: Una vez que el equipo de seguridad recibe una notificación de un incidente, uno o más miembros lo revisan y consideran si afecta a - la versión estable de Debian (es decir, si la versión que allí hay - es vulnerable o no). Si ésta versión es vulnerable, se trabaja para - arreglar el problema. También se contacta con los encargados del + la versión «estable» de Debian (es decir, si la versión que allí hay + es vulnerable o no). Si esta versión es vulnerable, se trabaja para + corregir el problema. También se contacta con los encargados del paquete, si es que no se han puesto en contacto todavía con el equipo de seguridad. Por último, se prueba la solución y se preparan - nuevos paquetes. Después se compilarán para todas las arquitecturas - para las que se ofrezca soporte en la versión estable y se + nuevos paquetes, que después se compilan para todas las arquitecturas + para las que se ofrezca soporte en la versión «estable» y se publican en el servidor de descargas. Una vez hecho esto, se publica un aviso de seguridad.</p> @@ -71,19 +71,19 @@ una versión una vez que está hecha, así que cualquier cambio que hagamos puede romper el sistema de alguien. Esto es especialmente cierto en el caso de bibliotecas: nos aseguramos de que no se cambia nunca la API (Interfaz - del Programa de la Aplicación) ni la ABI (Interfaz Binario de la Aplicación), + del Programa de la Aplicación) ni la ABI (Interfaz Binaria de la Aplicación), por muy pequeño que sea el cambio.</p> -<p>Por esto, migrar a una nueva versión, si el autor original tiene una disponible, - no es una buena solución; la mejor solución es incorporar los cambios más - relevantes (y que introducen el arreglo de seguridad) en la versión disponible. +<p>Por esto, migrar a una nueva versión del proyecto original + no es una buena solución; es mejor incorporar los cambios + relevantes (y que introducen el arreglo de seguridad) en la versión actual. Habitualmente, los desarrolladores originales están dispuestos a ayudar - en este trabajo si fuera necesario. Si no es así, el equipo de seguridad + en este trabajo si es necesario. Si no es así, el equipo de seguridad de Debian puede prestar su ayuda para hacerlo.</p> <p>En algunos casos, no es posible incorporar una corrección de seguridad en versiones más antiguas porque, por ejemplo, es necesario cambiar o - reescribir una gran cantidad de código fuente. Si ésto sucede, + reescribir una gran cantidad de código fuente. Si esto sucede, puede ser necesario pasar a una versión nueva del autor, pero esto ha de ser coordinado de antemano por el equipo de seguridad.</p> @@ -92,24 +92,24 @@ ejecutando una versión vulnerable!</toc-add-entry> <p>R: En lugar de actualizar a una versión más moderna, adaptamos las soluciones a los fallos a la versión que salió en la distribución - estable. Hacemos esto para asegurarnos que una + «estable». Hacemos esto para asegurarnos de que la versión de la distribución cambia lo menos posible, de manera que las cosas no cambien o fallen de forma inesperada como resultado de una corrección. Puede comprobar si está ejecutando una versión segura de un paquete examinando su registro de cambios - (<em>changelog</em>), o comparando su número de versión exacto con - el indicado en el Informe de Seguridad de Debian correspondiente.</p> + (<em>changelog</em>) o comparando su número de versión exacto con + el indicado en el aviso de seguridad de Debian correspondiente.</p> <toc-add-entry name=archismissing>He recibido un aviso, pero parece que no está la compilación para una de las arquitecturas de procesador.</toc-add-entry> <p>R: Generalmente el equipo de seguridad publica un aviso con compilaciones de los paquetes actualizados para todas las arquitecturas que soporta Debian. Sin - embargo, algunas arquitecturas son más lentas que otras y puede ocurrir que las + embargo, algunas arquitecturas tardan más que otras y puede ocurrir que las compilaciones para la mayoría de las arquitecturas estén listas pero algunas aún falten. Estas arquitecturas más pequeñas representan una fracción pequeña de la - base de usuarios. Dependiendo de la urgencia del asunto podríamos decidir publicar - el aviso correspondiente. Las arquitecturas que falten serían instaladas tan - pronto como estuvieran disponibles, pero no se publicará un nuevo aviso. Por + base de usuarios. Dependiendo de la urgencia del asunto podemos decidir publicar + el aviso correspondiente. Las arquitecturas que faltan serán instaladas tan + pronto como estén disponibles, pero no se publicará un nuevo aviso. Por supuesto, nunca publicaremos un aviso en el que las compilaciones para i386 o amd64 no estén presentes.</p> @@ -117,21 +117,21 @@ <p>R: La seguridad en <tt>inestable</tt> la gestionan principalmente los encargados de paquetes, no el equipo de seguridad de Debian. Aunque el equipo de seguridad puede cargar correcciones de seguridad de alta prioridad cuando se sabe que los - encargados de los paquetes están inactivos, el soporte para estable siempre + encargados de los paquetes están inactivos, el soporte para «estable» siempre tiene prioridad. Si quiere tener un servidor seguro (y estable) le recomendamos - encarecidamente que utilice la distribución estable. + encarecidamente que utilice la distribución «estable».</p> <toc-add-entry name=testing>¿Cómo se gestiona la seguridad de <tt>testing</tt>?</toc-add-entry> -<p>R: La seguridad en «testing» se beneficia de los esfuerzos de seguridad de todo el proyecto -para inestable. Sin embargo, hay un retraso mínimo de dos días en la migración, y algunas +<p>R: La seguridad en «pruebas» («testing») se beneficia de los esfuerzos de seguridad de todo el proyecto +para «inestable». Sin embargo, hay un retraso mínimo de dos días en la migración, y algunas correcciones de seguridad pueden quedar retenidas debido a las transiciones. El equipo de seguridad ayuda a agilizar las transiciones reteniendo actualizaciones importantes de seguridad, pero esto no es siempre posible y pueden ocurrir retrasos. -Especialmente en los meses posteriores a la publicación de una nueva versión estable, cuando se -cargan en inestable muchas versiones nuevas, las correcciones de seguridad para testing pueden quedar +Especialmente en los meses posteriores a la publicación de una nueva versión «estable», cuando se +cargan en «inestable» muchas versiones nuevas, las correcciones de seguridad para «pruebas» pueden quedar retrasadas. Si quiere tener un servidor seguro (y estable) le recomendamos - encarecidamente que utilice la distribución estable. + encarecidamente que utilice la distribución «estable». <toc-add-entry name=contrib>¿Cómo se gestiona la seguridad de <tt>contrib</tt> @@ -148,8 +148,8 @@ procesará y luego publicará el aviso.</p> <toc-add-entry name=sidversionisold>El aviso de seguridad dice que para la versión -inestable, el problema está arreglado en -la versión 1.2.3-1, pero inestable tiene +«inestable», el problema está arreglado en +la versión 1.2.3-1, pero «inestable» tiene la 1.2.5-1, ¿qué sucede entonces?</toc-add-entry> <p>R: Intentamos listar la primera versión de «inestable» que arregló el problema. @@ -168,15 +168,15 @@ actualizaciones de seguridad tan pronto como sea posible.</p> <p>Si recomendáramos el uso de réplicas no oficiales se añadiría una complejidad - adicional innecesaria y además puede causar frustraciones si las - réplicas no se mantiene actualizadas.</p> + adicional innecesaria y además podría causar frustraciones si las + réplicas no se mantienen actualizadas.</p> <toc-add-entry name=missing>He visto el DSA 100 y el DSA 102, ¿qué pasó con el DSA 101?</toc-add-entry> <p>R: Muchos fabricantes (la mayoría de GNU/Linux, pero también de derivados de BSD) coordinan los avisos de seguridad para algunos incidentes, y se acuerda un calendario de manera que todos puedan - enviar el aviso al mismo tiempo. Se decidió ésto para no + enviar el aviso al mismo tiempo. Se decidió esto para no discriminar a aquellos que necesiten más tiempo (por ejemplo, cuando un fabricante necesita hacer pasar los paquetes por largas pruebas de calidad o da soporte a varias arquitecturas o distribuciones de @@ -184,14 +184,14 @@ avisos por adelantado. De vez en cuando, aparecen otros problemas de seguridad que deben ser resueltos antes de enviar el aviso que está ya preparado pero <em>aparcado</em>, - de ahí el vacío temporal entre uno o más números de distintos avisos de + de ahí los huecos temporales de uno o más números entre los avisos de seguridad.</p> <toc-add-entry name=contact>¿Cómo puedo ponerme en contacto con el equipo de seguridad?</toc-add-entry> <p>R: La información de seguridad de Debian se puede enviar a secur...@debian.org o - a t...@security.debian.org. Los miembros del equipo de seguridad leen correo de - ambas direcciones.</p> + a t...@security.debian.org. Los miembros del equipo de seguridad leen los correos + enviados a ambas direcciones.</p> <p>Si así lo desea, puede cifrar el correo con la clave de contacto de seguridad de Debian (id. de la clave <a @@ -216,10 +216,10 @@ un informe del error en el sistema de seguimiento de fallos de Debian, y etiquételo como <q>security</q> (de seguridad).</p> -<p>Si es un desarrollador de Debian, <a href="#care">mire más abajo</a>.</p> +<p>Si es un encargado de paquetes Debian, <a href="#care">mire más abajo</a>.</p> <toc-add-entry name=care>¿Qué se supone que tengo que hacer si hay un -problema de seguridad en algún paquete?</toc-add-entry> +problema de seguridad en alguno de mis paquetes?</toc-add-entry> <p>R: Si sabe de un problema de seguridad, bien en un paquete suyo o en el de algún otro, póngase en contacto con el equipo de seguridad. Puede @@ -234,18 +234,18 @@ qué hacer.</p> <p>Es particularmente importante que no publique nada en ninguna distribución que - no sea inestable sin un acuerdo previo con el equipo de seguridad, - porque sólo causaría confusión y más trabajo.</p> + no sea «inestable» sin un acuerdo previo con el equipo de seguridad, + porque solo causaría confusión y más trabajo.</p> <toc-add-entry name=enofile>He intentado bajar un paquete listado en uno de los avisos de seguridad, pero me ha dado un error de <q>archivo no encontrado</q>.</toc-add-entry> <p>R: Cada vez que se arregla un nuevo error en un paquete más antiguo de - security.debian.org, puede ocurrir frecuentemente que el paquete antiguo se - elimine al tiempo que se instala el nuevo. Es por esto por lo que aparece + security.debian.org, es muy probable que el paquete antiguo ya se + haya eliminado para cuando se instala el nuevo. Es por esto por lo que aparece el error de <q>archivo no encontrado</q>. No queremos distribuir paquetes con - errores de seguridad conocidos más que el tiempo que sea absolutamente necesario.</p> + errores de seguridad conocidos por más tiempo que el absolutamente necesario.</p> <p>Por favor, use los paquetes anunciados en los últimos avisos de seguridad, y que se distribuyen mediante la lista de correo @@ -253,15 +253,14 @@ debian-security-announce</a>. Lo mejor es simplemente ejecutar <code>apt-get update</code> antes de actualizar el paquete.</p> -<toc-add-entry name=upload>Tengo una corrección a un error, ¿la puedo subir a +<toc-add-entry name=upload>Tengo una corrección de un fallo, ¿la puedo subir a security.debian.org directamente?</toc-add-entry> <p>R: No, no puede. El archivo de debian.security.org lo mantiene el equipo de seguridad, que tiene que aprobar todos los paquetes. En vez de eso, debería enviar parches o paquetes fuente adecuados al equipo de - seguridad, usando <em>Request Tracker</em> (el gestor de solicitudes) -o escribiendo a t...@security.debian.org. -El equipo de seguridad lo revisará y puede subirlo, con o sin modificaciones.</p> + seguridad a través de t...@security.debian.org. El equipo de seguridad + lo revisará y, en su caso, lo subirá con o sin modificaciones.</p> <p>La <a href="$(DOC)/developers-reference/pkgs.html#bug-security">\ Referencia del desarrollador</a> tiene instrucciones completas sobre qué @@ -271,12 +270,12 @@ <p>R: Técnicamente, puede. Sin embargo, no debería, ya que interfiere mucho con el trabajo del equipo de seguridad. Los paquetes de - security.debian.org se copian en proposed-updates de forma automática. + security.debian.org se copian a proposed-updates de forma automática. Si ya hay en el archivo un paquete con el mismo número o mayor, el sistema de archivo rechazará la actualización de seguridad. De esta - manera, la distribución estable acabará sin actualizaciones de + manera, la distribución «estable» acabará sin actualizaciones de seguridad para este paquete, a no ser que los paquetes <q>incorrectos</q> del - directorio proposed-updates fueran rechazados. Por favor, póngase en + directorio proposed-updates sean rechazados. Por favor, póngase en contacto con el equipo de seguridad, incluya todos los detalles de la vulnerabilidad y adjunte los ficheros fuente (ficheros dsc y diff.gz) al mensaje.</p> @@ -289,20 +288,20 @@ paquetes están bien, ¿cómo puedo publicarlos?</toc-add-entry> <p>R: Si está muy seguro de que sus paquetes no rompen nada, de que la - versión es la correcta (por ejemplo, mayor que la versión de estable y - menor que la versión de testing/inestable), de que no cambió el + versión es la correcta (por ejemplo, mayor que la versión de «estable» y + menor que la versión de «pruebas»/«inestable»), de que no cambió el comportamiento del paquete —salvo el problema de seguridad correspondiente—, de que lo compiló para la distribución adecuada (esto es, <code>oldstable-security</code> o <code>stable-security</code>), de que el paquete contiene el código fuente original si es nuevo en security.debian.org, de que puede confirmar que el parche aplicado a la - versión más reciente está limpio y sólo afecta al problema de seguridad + versión más reciente está limpio y solo afecta al problema de seguridad correspondiente (compruébelo con <code>interdiff -z</code> y ambos archivos - <code>.diff.gz</code> files), de que ha revisado las pruebas al menos tres + <code>.diff.gz</code>), de que ha revisado las pruebas al menos tres veces y de que <code>debdiff</code> no muestra ningún cambio, puede publicar - los archivos en el directorio incoming + los archivos en el directorio de entrada <code>ftp://ftp.security.upload.debian.org/pub/SecurityUploadQueue</code> de - security.debian.org directamente. Mande también una notificación con + security.debian.org directamente. Envíe también una notificación con todos los detalles y enlaces a t...@security.debian.org.</p> @@ -310,54 +309,54 @@ <p>R: Por favor, revise cada problema antes de enviarlo a secur...@debian.org. Podrá acelerar el proceso si es capaz de enviar parches. No nos redireccione simplemente correos de bugtraq, - porque ya los recibimos — si puede ofrézcanos información + porque ya los recibimos — si puede, ofrézcanos información adicional sobre las cosas de las que ya se haya informado en bugtraq. <p>Una buena manera de empezar con el trabajo de seguridad es ayudando en el - <q>Debian Security Tracker</q> (<a + sistema de seguimiento de problemas de seguridad de Debian (<a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">instrucciones</a>).</p> <toc-add-entry name=proposed-updates>¿Cuál es el propósito de proposed-updates?</toc-add-entry> <p>R: Este directorio contiene paquetes que se ha propuesto que entren en la siguiente revisión estable de Debian. Cuando un desarrollador - envía un paquete para la distribución estable, acaba en el directorio - proposed-updates. Como estable implica estabilidad, no se hacen + envía un paquete para la distribución «estable», este acaba en el directorio + proposed-updates. Como «estable» implica estabilidad, no se hacen actualizaciones automáticas. El equipo de seguridad enviará los - paquetes corregidos mencionados en sus avisos a la estable, y si no, + paquetes corregidos mencionados en sus avisos a «estable», si bien se depositarán antes en proposed-updates. Cada par de meses el Gestor de Versiones Estables (<em>Stable Release Manager</em>) revisa la lista de paquetes en proposed-updates y discute si un - paquete debe ir a la distribución estable o no. Entonces se compila en - en otra revisión de la estable (por ejemplo, 2.2r3 o 2.2r4). Los - paquetes que no se ajuste a esto probablemente también serán rechazados - o eliminados de proposed-updates.</p> + paquete debe ir a la distribución «estable» o no. Entonces se compila + en otra revisión de la «estable» (por ejemplo, 2.2r3 o 2.2r4). Los + paquetes que no se ajusten a esto probablemente serán rechazados y también + eliminados de proposed-updates.</p> -<p>Tenga en cuenta que los paquetes que suben los desarrolladores (no el +<p>Tenga en cuenta que los paquetes que suben los responsables de paquetes (no el equipo de seguridad) al directorio proposed-updates/ no tienen soporte del equipo de seguridad.</p> <toc-add-entry name=composing>¿Quién forma parte del equipo de seguridad?</toc-add-entry> -<p>R: El equipo de seguridad está formado en la actualidad de +<p>R: El equipo de seguridad está formado por <a href="../intro/organization#security">varios técnicos y secretarios</a>. - El propio equipo de seguridad es el que invita a la gente que desee a - que se una al grupo.</p> + El propio equipo de seguridad nombra a sus miembros.</p> <toc-add-entry name=lifespan>¿Durante cuánto tiempo se proporcionan actualizaciones de seguridad?</toc-add-entry> <p>R: El equipo de seguridad intenta dar soporte a la distribución - estable durante aproximadamente un año tras la publicación de la - siguiente distribución estable, salvo en el caso de que sea liberada - otra distribución durante ese año. No es posible dar soporte a estas + «estable» durante aproximadamente un año tras la publicación de la + siguiente distribución «estable», salvo en el caso de que se publique + otra distribución durante ese año. No es posible dar soporte a tres distribuciones; ya es bastante difícil dar soporte a dos de ellas simultáneamente.</p> <toc-add-entry name=check>¿Cómo puedo verificar la integridad de los paquetes?</toc-add-entry> -<p>R: Este proceso implica la verificación de la firma del archivo <q>Release</q> con +<p>R: Este proceso implica la verificación de la firma del fichero <q>Release</q> con la <a href="https://ftp-master.debian.org/keys.html">\ - clave pública</a> que usa el archivo. El archivo <q>Release</q> tiene las sumas - de verificación de los archivos <q>Packages</q> y <q>Source</q>. En el <a + clave pública</a> utilizada para el archivo. El fichero <q>Release</q> tiene las sumas + de verificación de los ficheros <q>Packages</q> y <q>Source</q>, que, a su vez, contienen + las sumas de verificación de los paquetes binarios y fuentes. En el <a href="$(HOME)/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7#s-deb-pack-sign">\ Manual de seguridad de Debian</a> se encuentran las instrucciones detalladas para comprobar la integridad de los paquetes.</p> @@ -366,53 +365,58 @@ de seguridad?</toc-add-entry> <p>R: Primero debería averiguar por qué se ha roto el paquete y cómo está el fallo relacionado con la actualización de seguridad. Después, - póngase en contacto con el equipo de seguridad si el problema es muy - grave o con el responsable de la publicación estable si no es tan grave. + póngase en contacto con el equipo de seguridad si el problema es muy + grave o con el responsable de la publicación «estable» si no es tan grave. En este caso estamos hablando de paquetes al azar que se rompen tras la actualización de seguridad de otro paquete. Hable también con el equipo de seguridad si no es capaz de averiguar qué ha ido mal pero tiene un arreglo para el problema. - Tenga en cuenta que es posible que éstos le reenvíen al - responsable de la publicación estable.</p> + Tenga en cuenta que es posible que estos le remitan al + responsable de la publicación «estable».</p> <toc-add-entry name=cvewhat>¿Qué es un identificador CVE?</toc-add-entry> -<p>R: El proyecto «Common Vulnerabilities and Exposures» asigna identificadores +<p>R: El proyecto «Vulnerabilidades y exposiciones comunes» («Common Vulnerabilities and Exposures») asigna identificadores únicos, llamados identificadores CVE, a vulnerabilidades de seguridad específicas, para hacer más fácil la referencia unívoca a un asunto específico. Se puede encontrar -más información en <a +más información en la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Common_Vulnerabilities_and_Exposures">\ Wikipedia</a>.</p> <toc-add-entry name=cvedsa>¿Emite Debian un DSA para cada identificador CVE?</toc-add-entry> <p>R: El equipo de seguridad de Debian lleva cuenta de cada identificador CVE emitido, lo conecta al paquete correspondiente de Debian y evalúa su impacto en el contexto de Debian; -el hecho es que algo que tenga asignado un identificador CVE no implica necesariamente +el hecho de que algo tenga asignado un identificador CVE no implica necesariamente que el asunto sea una amenaza seria para un sistema Debian. -Esta información se registra en el <a href="https://security-tracker.debian.org">Debian Security Tracker</a> -y para los asuntos que se consideran serios se emitirá un Aviso de Seguridad de Debian («DSA»).</p> +Esta información se registra en el <a href="https://security-tracker.debian.org">sistema de seguimiento de problemas de seguridad de Debian</a> +y para los asuntos que se consideren serios se emitirá un aviso de seguridad de Debian («DSA»).</p> -<p>Los asuntos de bajo impacto que no se cualifican para un DSA pueden arreglarse en la siguiente -publicación de Debian, en un punto de publicación de las distribuciones estable y oldstable actuales, -o se incluyen en un DSA cuando se emite éste para una vulnerabilidad más seria.</p> +<p>Los asuntos de bajo impacto que no cumplen los requisitos para un DSA pueden corregirse en la siguiente +versión de Debian o en una actualización de las distribuciones «estable» y «antigua estable» actuales, +o ser incluidos en un DSA cuando se emita uno para una vulnerabilidad más seria.</p> <toc-add-entry name=cveget>¿Puede Debian asignar identificadores CVE?</toc-add-entry> <p>R: Debian es una autoridad de numeración de CVE y puede asignar identificadores, pero -sólo a asuntos que aún no se hayan desclasificado, por política de CVE. Si usted tiene una +solo a asuntos que aún no se hayan desclasificado, por política de CVE. Si usted tiene una vulnerabilidad de seguridad no desclasificada para software en Debian y le gustaría obtener un identificador para la misma, contacte con el equipo de seguridad de Debian. Para casos donde -a vulnerabilidad ya es pública, recomendamos seguir el procedimiento detallado en el +la vulnerabilidad ya es pública, recomendamos seguir el procedimiento detallado en el <a href="https://github.com/RedHatProductSecurity/CVE-HOWTO">\ CÓMO solicitar CVE en software libre</a>.</p> +<toc-add-entry name=disclosure-policy>Tiene Debian una normativa de revelación de vulnerabilidades?</toc-add-entry> +<p>R: Debian ha publicado una <a href="disclosure-policy">normativa de + revelación de vulnerabilidades</a> como parte de su participación en el programa + CVE.</p> + <h1>Preguntas frecuentes de seguridad de Debian (obsoletas) </h1> <toc-add-entry name=localremote>¿Qué significa <q>local (remoto)</q>?</toc-add-entry> <p>R: Algunos avisos describen vulnerabilidades que no se pueden identificar con el esquema clásico de aprovechamiento local y remoto. De algunas vulnerabilidades - se puede sacar provecho de forma remota, por ejemplo, si no corresponde a un - demonio que está leyendo de un puerto de la red. En caso de que se pueda sacar - provecho de archivos especiales que se puedan distribuir por la red, aunque el - servicio vulnerable no esté conectado permanentemente con la red, denominamos a + no se puede sacar provecho de forma remota, es decir, no corresponden a un + demonio que está leyendo de un puerto de la red. Si se puede sacar provecho + de ellas a través de ficheros especiales que se puedan distribuir por la red, aunque el + servicio vulnerable no esté conectado permanentemente a la red, denominamos a este tipo de incidencia <q>local (remota)</q>.</p> <p>Estas vulnerabilidades están a medio camino entre las locales y las remotas y
signature.asc
Description: PGP signature