Hola, Alfredo:

Gracias por tanta dedicación y un trabajo estupendo.

Estoy de acuerdo con las aportaciones de Rafa, que me parecen muy
acertadas. Por mi parte, me gustaría resaltar lo siguiente (fíjate en
que son más que nada apreciaciones personales más que errores a
corregir):

L19: Aunque no es ni mucho menos incorrecto y se entiende
perfectamente, yo consideraría el cambio de «también» final al
principio del sintagma «también se pueden usar en en discos extraíbles
USB». Así suena mucho más natural, pues la otra construcción es muy
poco habitual.

L140: Falta el artículo: «Preguntas frecuentes sobre instalador de
Debian» --> «sobre el instalador de Debian».
 
L188: Es probable que no sea nada importante, y además yo me lío
bastante con estas cosas del HTML, pero la codificación de «más» es
diferente que en el resto del archivo y en algunos programas no se
muestra «á» sino «~A!». Lo más seguro es que no tenga efecto alguno,
pero lo menciono por si acaso.

L194: El uso del guion es diferente en inglés y en español. Yo
consideraría el uso de punto y coma, dos puntos, o incluso punto y
nueva frase a continuación. Algo como: «lo cual está obsoleto; use en
su lugar...».

L199: Esto se está convirtiendo en habitual en cierto sentido, pero
aún así es preferible (y creo que suena mejor y más natural) el uso
del infinitivo que el gerundio. Yo propondría «problemas al instalar
más de un escritorio».

Nada más, muchas gracias y que disfrutes de estos días de fiesta.

Un saludo,
Javier

On Fri, Feb 08, 2019 at 09:01:52PM -0400, Alfredo Quintero wrote:
> Buen día,
> 
> Adjunto el diff y el archivo modificado para su revisión.
> 
> Saludos,
> Alfredo.

> #use wml::debian::template title="Informaci??n de instalaci??n de Debian 
> “jessie”" NOHEADER="true"
> #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
> #include "$(ENGLISHDIR)/releases/jessie/release.data"
> #use wml::debian::translation-check 
> translation="287a3a6b27c2a60dbfc2fcd851819d12cfbf934b" maintainer="Laura 
> Arjona Reina"
> 
> <h1>Instalar Debian <current_release_jessie></h1>
> 
> <if-stable-release release="stretch">
> <p><strong>Debian 8 se ha sustituido por
> <a href="../../stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a>. Algunas de estas 
> im??genes de instalaci??n puede que ya no est??n disponibles, o puede que no 
> funcionen, y 
> le recomendamos que instale stretch en su lugar. 
> </strong></p> 
> </if-stable-release>
> 
> <p>
> <strong>Para instalar Debian</strong> <current_release_jessie>
> (<em>jessie</em>), descargue cualquiera de las siguientes im??genes (todas 
> las im??genes
> de CD/DVD para i386 y amd64 se pueden usar en discos extra??bles USB 
> tambi??n): 
> </p>
> 
> <div class="line">
> <div class="item col50">
>       <p><strong>Im??genes de CD netinst (generalmente 150-280 
> MB)</strong></p>
>               <netinst-images />
> </div>
> 
> 
> </div>
> 
> <div class="line">
> <div class="item col50">
>       <p><strong>conjuntos completos de CD</strong></p>
>               <full-cd-images />
> </div>
> 
> <div class="item col50 lastcol">
>       <p><strong>conjuntos completos de DVD</strong></p>
>               <full-dvd-images />
> </div>
> 
> </div>
> 
> <div class="line">
> <div class="item col50">
> <p><strong>CD (v??a <a 
> href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p>
> <full-cd-torrent />
> </div>
> 
> <div class="item col50 lastcol">
> <p><strong>DVD (v??a <a 
> href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p>
> <full-dvd-torrent />
> </div>
> 
> </div>
> 
> <div class="line">
> <div class="item col50">
> <p><strong>CD (v??a <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
> <full-cd-jigdo />
> </div>
> 
> <div class="item col50 lastcol">
> <p><strong>DVD (v??a <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
> <full-dvd-jigdo />
> </div>
> 
> 
> </div>
> 
> <div class="line">
> <div class="item col50">
> <p><strong>Blu-ray  (v??a <a 
> href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
> <full-bluray-jigdo />
> </div>
> 
> <div class="item col50 lastcol">
> <p><strong>otras im??genes (netboot, discos extra??bles usb flexibles, 
> etc.)</strong></p>
> <other-images />
> </div>
> </div>
> 
> <div id="firmware_nonfree" class="warning">
> <p>
> Si alg??n componente hardware de su sistema <strong>requiere cargar firmware 
> no libre</strong> 
> con el controlador de dispositivo, puede usar uno de los 
> <a 
> href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/jessie/current/";>\
> archivos comprimidos de paquetes de firmware com??n</a> o descargar una 
> imagen <strong>no oficial</strong>
> que incluya estos firmwares <strong>no libres</strong>. En la Gu??a de 
> Instalaci??n puede encontrar
> instrucciones sobre c??mo usar los archivos comprimidos e informaci??n 
> general sobre c??mo cargar el firmware
> durante la instalaci??n (ver la Documentaci??n m??s abajo).
> </p>
> <div class="line">
> <div class="item col50">
> <p>Im??genes de CD <strong>netinst (generalmente 240-290 MB) <strong>con 
> firmware</strong> <strong>no libre</strong>
> </strong></p>
> <small-non-free-cd-images />
> </div>
> </div>
> </div>
> 
> 
> 
> <p>
> <strong>Notas</strong>
> </p>
> <ul>
>     <li>
>       Para descargar conjuntos completos de im??genes de CD y DVD se 
> recomienda el uso de 
>       BitTorrent o jigdo.
>     </li><li>
>       Para las arquitecturas menos comunes, est??n disponibles solamente un 
> n??mero
>       limitado de im??genes de los conjuntos de CD y DVD, como archivos ISO o 
> v??a BitTorrent.
>       Los conjuntos completos s??lo est??n disponibles v??a jigdo.
>     </li><li>
>       Las im??genes de <em>CD</em> multiarquitectura soportan i386/amd64; la 
> instalaci??n es similar
>       a instalar desde una imagen netinst de una sola arquitectura.
>     </li><li>
>       La imagen de <em>DVD</em> multiarquitectura soporta i386/amd64; la
>       instalaci??n es similar a instalar desde una imagen de CD completa de 
> una sola arquitectura;
>       el DVD incluye tambi??n el c??digo fuente de todos los paquetes que 
> lleva.
>     </li><li>
>       Los archivos de verificaci??n (<tt>SHA256SUMS</tt>, <tt>SHA512SUMS</tt> 
> y otros) para las im??genes de instalaci??n
>       est??n disponibles en el mismo directorio de las im??genes.
>     </li>
> </ul>
> 
> 
> <h1>Documentaci??n</h1>
> 
> <p>
> <strong>Si va a leer un solo documento</strong> antes de instalar, lea nuestro
> <a href="../i386/apa">C??mo instalar</a>, un paseo r??pido sobre el proceso de
> instalaci??n. Otra documentaci??n ??til comprende:
> </p>
> 
> <ul>
> <li><a href="../installmanual">Gu??a de instalaci??n de Jessie</a><br />
> instrucciones de instalaci??n detalladas</li>
> <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ";>Preguntas 
> frecuentes sobre instalador de Debian</a>
> y <a href="$(HOME)/CD/faq/">Preguntas frecuentes sobre los CD de 
> Debian</a><br />
> preguntas comunes y sus respuestas</li>
> <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller";>Wiki del instalador de 
> Debian</a><br />
> documentaci??n mantenida por la comunidad</li>
> </ul>
> 
> <h1 id="errata">Erratas</h1>
> 
> <p>
> Esta es una lista de problemas conocidos en el instalador que se incluye con 
> Debian <current_release_jessie>. Si experimenta un problema instalando Debian
> y no ve su problema listado aqu??, por favor env??enos un  
> <a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">informe de 
> instalaci??n</a>
> describiendo el problema o  
> <a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BrokenThings";>consulte la 
> wiki</a>
> para otros problemas conocidos.
> </p>
> 
> ## Translators: copy/paste from devel/debian-installer/errata
> <h3 id="errata-r0">Erratas de la publicaci??n 8.11</h3>
> <dl class="gloss">
> 
> <dt>pkgsel no instala actualizaciones con cambios ABI (por omisi??n)</dt>
> <dd>Fallo <a href="https://bugs.debian.org/908711";>#908711</a>:
> durante la instalaci??n con fuentes de red activadas, las actualizaciones de
> seguridad instaladas no incluyen las actualizaciones que dependen de un 
> paquete
> binario nuevo, debido a un cambio en el kernel (N. del T. ??n??cleo del 
> sistema??) o
> en las bibliotecas ABI. 
> 
> <br /> <b>Estado:</b> Se ha corregido en el instalador para las versiones 
> versiones
> (Debian 9 stretch). Para las instalaciones de Debian 8, desde que un 
> instalador nuevo
> no ha sido provisto, las actualizaciones de seguridad que dependan de 
> paquetes nuevos
> deber??n ser instaladas manualmente:
> <br /> - Ejecute <code>apt-get upgrade --with-new-pkgs</code>
> <br /> - Reinicie para completar la actualizaci??n.
> </dd>
> </dl>
> 
> <h3 id="errata-r0">Erratas de la publicaci??n 8.0</h3>
> 
> <dl class="gloss">
> 
> <dt>Las instalaciones con escritorio pueden fallar si se utiliza solo el CD 
> 1</dt>
> <dd>Debido a restricciones de espacio en el primer CD, no caben en el CD 1 
> todos los 
> paquetes que se esperan para el escritorio GNOME. Para una instalaci??n 
> exitosa, 
> use fuentes de paquete adicionales (p. ej. un segundo CD o una r??plica en 
> red)
> o use un DVD.
> <br /> <b>Estado:</b> No es probable que se puedan hacer m????s esfuerzos 
> para encajar paquetes
>       en el CD 1.</dd>
> 
> <dt>Los mensajes de arranque en Powerpc est??n desactualizados</dt>
> <dd>Fallo <a href="https://bugs.debian.org/783569";>#783569</a>:
> los CD de powerpc a??n hablan de usar la l??nea de ??rdenes del n??cleo para
> seleccionar un escritorio, lo cual est?? ahora obsoleto - use en su lugar
> el men?? de tasksel. 
>  <br /> <b>Estado:</b> Se ha corregido en la versi??n 8.1.</dd>
> 
> 
> <dt>Problemas instalando m??s de un escritorio al mismo tiempo</dt>
> 
> <dd>Fallo <a href="https://bugs.debian.org/783571";>#783571</a>:
> No es posible instalar GNOME y Xfce al mismo tiempo.
> Hay un conflicto de dependencias que causa que fallen las instalaciones
> de paquetes. 
>  <br /> <b>Estado:</b> Se ha corregido en la versi??n 8.1.</dd>
> 
> </dl>
> 
> <if-stable-release release="jessie">
> <p>
> Se est??n desarrollando versiones mejoradas del sistema de instalaci??n para 
> la
> siguiente publicaci??n de Debian, que pueden usarse tambi??n para instalar 
> jessie.
> Para m??s detalles, visite
> <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">la p??gina del proyecto del 
> instalador de Debian
> </a>.
> </p>
> </if-stable-release>
> 

> --- index.wml.old     2019-02-08 20:43:13.998225000 -0400
> +++ index.wml 2019-02-08 20:58:41.975287436 -0400
> @@ -1,7 +1,7 @@
>  #use wml::debian::template title="Informaci??n de instalaci??n de Debian 
> &ldquo;jessie&rdquo;" NOHEADER="true"
>  #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
>  #include "$(ENGLISHDIR)/releases/jessie/release.data"
> -#use wml::debian::translation-check 
> translation="f36546f515e33fb0e590b3db17a516bf3d605f5f" maintainer="Laura 
> Arjona Reina"
> +#use wml::debian::translation-check 
> translation="287a3a6b27c2a60dbfc2fcd851819d12cfbf934b" maintainer="Laura 
> Arjona Reina"
>  
>  <h1>Instalar Debian <current_release_jessie></h1>
>  
> @@ -157,6 +157,25 @@
>  </p>
>  
>  ## Translators: copy/paste from devel/debian-installer/errata
> +<h3 id="errata-r0">Erratas de la publicaci??n 8.11</h3>
> +<dl class="gloss">
> +
> +<dt>pkgsel no instala actualizaciones con cambios ABI (por omisi??n)</dt>
> +<dd>Fallo <a href="https://bugs.debian.org/908711";>#908711</a>:
> +durante la instalaci??n con fuentes de red activadas, las actualizaciones de
> +seguridad instaladas no incluyen las actualizaciones que dependen de un 
> paquete
> +binario nuevo, debido a un cambio en el kernel (N. del T. ??n??cleo del 
> sistema??) o
> +en las bibliotecas ABI. 
> +
> +<br /> <b>Estado:</b> Se ha corregido en el instalador para las versiones 
> versiones
> +(Debian 9 stretch). Para las instalaciones de Debian 8, desde que un 
> instalador nuevo
> +no ha sido provisto, las actualizaciones de seguridad que dependan de 
> paquetes nuevos
> +deber??n ser instaladas manualmente:
> +<br /> - Ejecute <code>apt-get upgrade --with-new-pkgs</code>
> +<br /> - Reinicie para completar la actualizaci??n.
> +</dd>
> +</dl>
> +
>  <h3 id="errata-r0">Erratas de la publicaci??n 8.0</h3>
>  
>  <dl class="gloss">


-- 
Javier <j...@inventati.org, 0xD1636F5F>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Responder a