Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for ucf. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against ucf. The changes to the template are not critical (removal of an experimental tag, and a redundant mention of a file name for emphasis. )
The deadline for receiving the updated translation is Mon, 26 Feb 2018 17:11:54 -0800. Thanks in advance,
# ucf translation to spanish # Copyright (C) 2004-2014 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the ucf package. # # Changes: # - Initial translation # Lucas Wall <kthu...@usa.net>, 2004 # - Updated # Javier Fernandez-Sanguino <j...@debian.org>, 2007, 2010 # Matías Bellone <matiasbellone+deb...@gmail.com>, 2014 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ucf 3.0025\n" "Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-16 15:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-13 21:05-0300\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+deb...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Modified configuration file" msgstr "Archivo de configuración modificado" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "install the package maintainer's version" msgstr "instalar la versión del responsable del paquete" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "keep the local version currently installed" msgstr "conservar la versión local actualmente instalada" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show the differences between the versions" msgstr "mostrar las diferencias entre las versiones" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show a side-by-side difference between the versions" msgstr "mostrar las diferencias entre las versiones lado a lado" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "show a 3-way difference between available versions" msgstr "comparar a tres bandas las versiones disponibles" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "show a 3-way difference between available versions" msgid "do a 3-way merge between available versions" msgstr "comparar a tres bandas las versiones disponibles" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "start a new shell to examine the situation" msgstr "ejecutar un nuevo intérprete para analizar la situación" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?" msgstr "" "¿Qué desea hacer con el archivo de configuración modificado «${BASENAME}»?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the " "version installed currently has been locally modified." msgstr "" "Hay una nueva versión («${NEW}») del archivo de configuración «${FILE}» , " "pero la versión que está instalada ha sido modificada localmente." #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 #, fuzzy #| msgid "" #| "A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but " #| "the version installed currently has been locally modified." msgid "" "${BASENAME}: A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is " "available, but the version installed currently has been locally modified." msgstr "" "Hay una nueva versión («${NEW}») del archivo de configuración «${FILE}» , " "pero la versión que está instalada ha sido modificada localmente." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Line by line differences between versions" msgstr "Mostrar las diferencias línea a línea entre las versiones" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "Conflicts found in three-way merge" msgstr "Se encontraron conflictos al intentar fusionar a tres bandas" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort " "them out manually." msgstr "" "¡Se encontraron conflictos al intentar la fusionar a tres bandas! Edite " "«${dest_file}» y resuélvalos manualmente." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of " "the configuration file." msgstr "" "El archivo «${dest_file}.${ERR_SUFFIX}» tiene un registro del fallo de " "fusión del archivo de configuración." #~ msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)" #~ msgstr "fusionar a tres bandas las versiones disponibles (experimental)" #~ msgid "" #~ "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version " #~ "installed currently has been locally modified." #~ msgstr "" #~ "Hay una nueva versión del archivo de configuración ${FILE}, pero la " #~ "versión que está instalada ha sido modificada localmente." #~| msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?" #~ msgid "What do you want to do about modified configration file ${BASENAME}?" #~ msgstr "¿Qué desea hacer con ${BASENAME}?"