-- SM Baby Siabef [ siabef.deb...@gmail.com ]
# nvidia-support po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the nvidia-support package. # # Changes: # - Initial translation # SM Baby Siabef <siabef.deb...@gmail.com>, 2011 # # - Updates # # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvidia-support_20110729+1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvidia-supp...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-18 16:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-17 13:58+0100\n" "Last-Translator: SM Baby Siabef <siabef.deb...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:1001 msgid "Run 'nvidia-installer --uninstall'?" msgstr "¿Desea ejecutar «nvidia-installer --uninstall»?" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:1001 msgid "The 'nvidia-installer' program was found on your system. This is probably left over from an earlier installation of the non-free NVIDIA graphics driver, installed using the NVIDIA *.run file directly. This installation is incompatible with the Debian packages. To install the Debian packages safely, it is therefore neccessary to undo the changes performed by 'nvidia-installer'." msgstr "Se ha encontrado el programa «nvidia-installer» en su sistema. Probablemente se deba a una instalación anterior del controlador no libre para tarjetas gráficas NVIDIA tras usar el archivo «*.run». Dicha instalación no es compatible con los paquetes Debian. Para instalar los paquetes Debian de una manera segura, es necesario deshacer los cambios que realizó «nvidia-installer»" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:2001 msgid "Delete 'nvidia-installer' files?" msgstr "¿Desea eliminar los archivos de «nvidia-installer»?" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:2001 msgid "Some files from the 'nvidia-installer' still remain on your system. These probably come from an earlier installation of the non-free NVIDIA graphics driver using the *.run file directly. Running the uninstallation procedure may have failed and left these behind. These files conflict with the packages providing the non-free NVIDIA graphics driver and must be removed before the package installation can continue." msgstr "Algunos archivos de «nvidia-installer» persisten todavÃa en su sistema. Esto se debe a una instalación anterior del controlador no libre para tarjetas gráficas NVIDIA tras usar el archivo «*.run». El proceso de desinstalación pudo fallar y dejar dichos archivos que entran en conflicto con los paquetes que provee el controlador no libre de tarjetas NVIDIA y deben ser eliminados antes de continuar con la instalación." #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001 msgid "Remove conflicting library files?" msgstr "¿Desea eliminar las bibliotecas conflictivas?" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001 msgid "The following libraries were found on your system and conflict with the current installation of the NVIDIA graphics drivers:" msgstr "Las siguientes bibliotecas instaladas en su sistema generan conflictos con la actual instalación del controlador para tarjetas gráficas NVIDIA:" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001 msgid "These libraries are most likely remnants of an old installation using the nvidia-installer and do not belong to any package managed by dpkg. It should be safe to delete them." msgstr "Estas bibliotecas son restos de anteriores instalaciones que utilizaron nvidia-installer y no pertenecen a ninguno de los paquetes que maneja dpkg. DeberÃan poder eliminarse con seguridad." #. Type: note #. Description #. Translators, do not translate the substitution variables (${new-version}, #. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'. #: ../nvidia-support.templates:3001 msgid "Mismatching nvidia kernel module loaded" msgstr "Se ha cargado el módulo del núcleo de nvidia no coincidente" #. Type: note #. Description #. Translators, do not translate the substitution variables (${new-version}, #. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'. #: ../nvidia-support.templates:3001 msgid "The nvidia driver that is being installed (version ${new-version}) does not match the nvidia kernel module currently loaded (versión ${running-version})." msgstr "La versión del controlador de nvidia que se va a instalar (versión ${new-version}) no coincide con el módulo de nvidia cargado actualmente en el núcleo (versión ${running-version})." #. Type: note #. Description #. Translators, do not translate the substitution variables (${new-version}, #. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'. #: ../nvidia-support.templates:3001 msgid "The X server, OpenGL or GPGPU applications may not work properly." msgstr "El servidor de X y las aplicaciones OpenGL o GPGPU podrÃan no funcionar adecuadamente." #. Type: note #. Description #. Translators, do not translate the substitution variables (${new-version}, #. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'. #: ../nvidia-support.templates:3001 msgid "The easiest way to 'fix' this is to reboot the machine once the installation has finished. You can also stop the X server (usually by stopping the login manager, e.g. gdm3, kdm or xdm), manually unload the module (rmmod nvidia) and restart the X server." msgstr "La manera más sencilla de «solucionarlo» es reiniciar la máquina una vez la instalación haya concluido. También puede parar el servidor de X (por ejemplo, deteniendo el gestor de acceso como gdm3, kdm o xmd) o desactivar el módulo manualmente (rmmod nvidia) y reiniciar el servidor X."