Sergey Alyoshin пишет:
--- ru.po.orig 2008-05-25 21:13:42.000000000 +0400 +++ ru.po 2008-05-25 21:40:41.000000000 +0400
#. Type: note @@ -152,7 +153,7 @@ #. NOT REVIEWED, obsolete #: ../templates:6001 msgid "Would you like to stop openvpn later?" -msgstr "Остановить OpenVPN позже?" +msgstr "Останавливать OpenVPN позже?"
может все же остановить?
#. Type: note #. Description @@ -187,6 +188,10 @@ "that an attacker could guess the key through a brute-force attack given " "minimal knowledge of the system." msgstr "" +"В генераторе случайных чисел систем Debian и Ubuntu использующем OpenSSL " +"была обнаружена уязвимость. В результате чего, определённые ключи шифрования " +"генерируются намного чаще, чем это следует, так что атакующий может подобрать " +"ключ атакой грубой силой обладая минимальными знаниями о системе."
атакой перебором?
#. Type: note #. Description @@ -198,6 +203,12 @@ "Users are urged to verify their keys or simply regenerate any server or " "client certificates and keys in use on the system." msgstr "" +"Любые ключи созданные на уязвимой системе могут быть подвержены этой проблеме. " +"Команда 'openssl-vulnkey' может использоваться как частичный тест для ключей RSA " +"с определёнными битовыми размерами, а команда 'openvpn-vulnkey' -- для " +"разделяемых секретных ключей OpenVPN. Пользователям убедительно советуется " +"проверить их ключи или пересоздать любые серверные и клиентские сертификаты и " +"ключи использующиеся в системе."
"Пользователям убедительно советуется" -> настоятельно рекомендуется ?
#~ msgid "Would you like a TUN/TAP device to be created?" #~ msgstr "Создать устройство TUN/TAP?"
-- With MBR Max CCSA/CCSE -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]