Sergey Alyoshin пишет:
--- ru.po.orig  2008-05-25 21:13:42.000000000 +0400
+++ ru.po       2008-05-25 21:40:41.000000000 +0400

 #. Type: note
@@ -152,7 +153,7 @@
 #. NOT REVIEWED, obsolete
 #: ../templates:6001
 msgid "Would you like to stop openvpn later?"
-msgstr "Остановить OpenVPN позже?"
+msgstr "Останавливать OpenVPN позже?"
может все же остановить?


 #. Type: note
 #. Description
@@ -187,6 +188,10 @@
 "that an attacker could guess the key through a brute-force attack given "
 "minimal knowledge of the system."
 msgstr ""
+"В генераторе случайных чисел систем Debian и Ubuntu использующем OpenSSL "
+"была обнаружена уязвимость. В результате чего, определённые ключи шифрования "
+"генерируются намного чаще, чем это следует, так что атакующий может
подобрать "
+"ключ атакой грубой силой обладая минимальными знаниями о системе."
атакой перебором?


 #. Type: note
 #. Description
@@ -198,6 +203,12 @@
 "Users are urged to verify their keys or simply regenerate any server or "
 "client certificates and keys in use on the system."
 msgstr ""
+"Любые ключи созданные на уязвимой системе могут быть подвержены этой
проблеме. "
+"Команда 'openssl-vulnkey' может использоваться как частичный тест
для ключей RSA "
+"с определёнными битовыми размерами, а команда 'openvpn-vulnkey' -- для "
+"разделяемых секретных ключей OpenVPN. Пользователям убедительно советуется "
+"проверить их ключи или пересоздать любые серверные и клиентские
сертификаты и "
+"ключи использующиеся в системе."
"Пользователям убедительно советуется" -> настоятельно рекомендуется
?

 #~ msgid "Would you like a TUN/TAP device to be created?"
 #~ msgstr "Создать устройство TUN/TAP?"



--
With MBR
Max
CCSA/CCSE


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Ответить