ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ-ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð cp866, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐ - ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð UTF-8. ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ Ñ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ shadow (ÑÐÐÑÐÐ debconf), ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ -- Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ....
-- Nikolai Prokoschenko [EMAIL PROTECTED] / Jabber: [EMAIL PROTECTED]
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow_1:4.0.3-17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2003-12-23 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 02:11+0300\n" "Last-Translator: Ruslan Batdalov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian Debian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../passwd.templates:3 msgid "Root password:" msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:" #. Description #: ../passwd.templates:3 msgid "" "Now you need to set a password for 'root', the system administrative " "account. A malicious or unqualified user with root access can have " "disastrous results, so you should take care to choose a root password that " "is not easy to guess. It shouldn't be a word found in the dictionary, or a " "word that could be easily associated with you, like your middle name. A good " "password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation and will " "be changed at regular intervals. The root password is changed by running the " "'passwd' program as root." msgstr "" "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ " "root (ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ). ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ " "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ " "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ " "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ " "ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÑÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ " "ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐ). ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ " "ÐÑÐÐ, ÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ " "ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ " "ÐÐÐÐÐÐÑ passwd." #. Description #: ../passwd.templates:3 msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it." msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ." #. Description #: ../passwd.templates:17 msgid "" "Please enter the same root password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð " "ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ." #. Description #: ../passwd.templates:24 msgid "Shall I create a normal user account now?" msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ?" #. Description #: ../passwd.templates:24 msgid "" "It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, " "such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can " "result in disaster. Now you may create a normal user account to use for " "those day-to-day tasks." msgstr "" "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ, ÐÑ " "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ " "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ" "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ " "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ." #. Description #: ../passwd.templates:24 msgid "" "Note that you may create it later (as well as any additional account) by " "typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an user name, like " "'imurdock' or 'rms'." msgstr "" "ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ " "ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ `adduser <ÐÐÑ>', ÐÐÐ <ÐÐÑ> - ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ " "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ imurdock ÐÐÐ rms." #. Description #: ../passwd.templates:36 msgid "Enter a username for your account:" msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:" #. Description #: ../passwd.templates:36 msgid "" "A user account will be created for you to use instead of the root account " "for non-administrative activities. Select a username for the new account. " "Your first name is a reasonable choice." msgstr "" "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ " "ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ " "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ " "ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑÐÐ " "ÐÑÐÐÐÐÐ." #. Description #: ../passwd.templates:36 msgid "" "The username should start with a lower-case letter, which can be followed by " "any combination of numbers and more lower-case letters." msgstr "" "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ " "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑ." #. Description #: ../passwd.templates:46 msgid "Invalid username entered." msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ." #. Description #: ../passwd.templates:46 msgid "" "The user name you entered is invalid. Note that usernames must start with a " "lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and " "more lower-case letters." msgstr "" "ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ " "ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ " "ÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑ." #. Default #: ../passwd.templates:53 msgid "Debian User" msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Debian" #. Description #: ../passwd.templates:54 msgid "Enter a full name for the new user:" msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ." #. Description #: ../passwd.templates:54 msgid "Enter the full name of the new user. Your full name is a good choice." msgstr "" "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ - ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ." #. Description #: ../passwd.templates:59 msgid "Enter a password for the new user:" msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:" #. Description #: ../passwd.templates:59 msgid "" "A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation " "and will be changed at regular intervals." msgstr "" "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ, ÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ " "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ." #. Description #: ../passwd.templates:65 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑ ÑÐÐ:" #. Description #: ../passwd.templates:65 msgid "" "Please enter the same user password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð " "ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ." #. Description #: ../passwd.templates:71 msgid "Password input error." msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ." #. Description #: ../passwd.templates:71 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ." #. Description #: ../passwd.templates:76 msgid "Empty password was entered." msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ." #. Description #: ../passwd.templates:76 msgid "" "You seem to have entered nothing for the password. That is not secure! " "Please try again." msgstr "" "ÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ! " "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑ ÑÐÐ." #. Description #: ../passwd.templates:83 msgid "Shall I enable shadow passwords?" msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ?" #. Description #: ../passwd.templates:83 msgid "" "Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to view " "even encrypted passwords. Passwords are stored in a separate file that can " "only be read by special programs. We recommend the use of shadow passwords. " "However, if you're going to use NIS you could run into trouble." msgstr "" "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑ " "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ " "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐ " "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. " "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ NIS ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ." #. Description #: ../passwd.templates:92 msgid "Shall I enable md5 passwords?" msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ md5?" #. Description #: ../passwd.templates:92 msgid "" "Md5 passwords are more secure and allow for passwords longer than 8 " "characters to be used. However, they can cause compatibility problems if you " "are using NIS or sharing password files with older systems." msgstr "" "ÐÐÑÐÐÐ md5 - ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ " "ÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ md5 ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ " "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ 8 ÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ NIS ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ " "ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ md5 " "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ."
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popularity-contest_1.12\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 02:01+0300\n" "Last-Translator: Ruslan Batdalov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian Debian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?" msgstr "" "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ " "Debian ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ?" #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with " "statistics about your most used Debian packages." msgstr "" "ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Debian ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ " "ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ." #. Description #: ../templates:4 msgid "" "This information helps us make decisions such as which packages should go on " "the first Debian CD. Also, we can improve future versions of Debian so that " "the most popular packages are the ones which are installed automatically for " "new users." msgstr "" "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ " "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ Debian. Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ " "ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ " "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ." #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you choose to participate, the automatic submission script will run once " "every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers." msgstr "" "ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ " "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ." #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-" "reconfigure popularity-contest\"" msgstr "" "ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ: " " dpkg-reconfigure popularity-contest" #. Description #: ../templates:4 msgid "" "(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't " "be completely anonymous while in transit.)" msgstr "" "(ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, " "Ð Ð ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ " "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."