În 04.08.2024 20:29, Daniel Șerbănescu a scris:

On Sat, 2024-08-03 at 18:59 +0200, Remus-Gabriel Chelu wrote:

Salut,
acest software se adresează îndrăgostiților de chimie sau
elevilor/studenților studioși;
cum studiile mele s-au terminat acum vreo 35 de ani, peste
cunoștiințele mele asupra acestei materii,
s-a „așezat un strat grosuț de praf", așa că aș avea nevoie ca cineva
cu aceste cunoștiințe mai proaspete în minte,
să răsfoiască aceste fișiere în căutarea de „chichițe"; așa că spor
la lucru, cîrcotașilor ;) !

Salut, câteva mici observații:

#: mainwindow.cpp:398
msgid "Tool"
msgstr "Instrument"
-> Eu i-aș spune unealtă, dar nu mă impun, în final tu decizi.

În opinia mea, unealtă = sapă, cazma, tîrnăcop (un obiect care este mînuit cu două mîini sau este menținut ferm în mîna cu care se lucrează în cazul de exemplu al unui ciocan); altă variantă vehiculată în multe alte traduceri,
„utilitar" o văd și mai puțin adecvată, utilitar = tractor, camion (un
utilaj în definitiv). Așa că rămîn cu aceasta de „instrument", o altă
variantă care mi se pare adecvată este cea de „ustensilă" pe care am
folosit-o uneori cînd mi s-a părut potrivit în contextul dat.

#: mainwindow.cpp:746
msgid "Please restart Avogadro to use the new language."
msgstr "Trebuie să reporniți Avogadro pentru a utiliza noua limbă."
-> din următorul șir reiese că acest "language" este un limbaj (markup)

Aceasta este fereastra de avertisment după schimbarea limbii interfeței:

#: mainwindow.cpp:773
msgid "Open chemical file"
msgstr "Deschide fișierul chimic"
-> fișierul acesta nu cred că este chimic... aș zice „fișier de chimie"

Bine văzut, cum ți-se pare: „Deschide fișierul cu datele de chimie" ?

#: mainwindow.cpp:1491
msgid "Save chemical file"
msgstr "Salvează fișierul chimic"
-> la fel ca anteriorul

Și aici: „Salvează fișierul cu datele de chimie"

--
O zi bună,
Remus-Gabriel

PS: îți mulțumesc pentru „cîrcoteli"; dacă ai putea să arunci o privire
și peste celălalt fișier... 🧐  😉

Raspunde prin e-mail lui