Segue para revisão. Obrigado, revisores.
--- mumble_1.5.735-3_pt_BR.po 2025-03-21 13:38:06.000000000 -0300 +++ mumble_pt_BR.po 2025-03-20 15:21:46.850169628 -0300 @@ -2,17 +2,16 @@ # Copyright (C) 2011 mumble's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mumble package. # Marco Juliano e Silva <trate...@yahoo.com.br>, 2011. -# Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2011-2015. +# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2011-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mumble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mum...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-18 20:40-0300\n" -"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." -"org>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 15:21-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n" +"Language-Team: pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,16 +26,12 @@ #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all " -#| "privilege checks." msgid "" "Mumble-server (mumble-server) has a special account called \"SuperUser\" " "which bypasses all privilege checks." msgstr "" -"O murmur tem uma conta especial chamada \"SuperUser\", que prevalece sobre " -"todas as checagens de privilégio." +"O mumble-server tem uma conta especial chamada \"SuperUser\", que prevalece " +"sobre todas as checagens de privilégio." #. Type: password #. Description @@ -67,8 +62,8 @@ "Mumble-server (mumble-server) can start automatically when the server is " "booted." msgstr "" -"O mumble-server (mumble-server) pode iniciar automaticamente quando o " -"servidor for inicializado." +"O mumble-server pode iniciar automaticamente quando o servidor for " +"inicializado." #. Type: boolean #. Description @@ -83,6 +78,6 @@ "Mumble-server (mumble-server) can use higher process and network priority to " "ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers." msgstr "" -"O mumble-server (mumble-server) pode usar prioridades de processo e de rede " -"mais altas a fim de assegurar encaminhamento de áudio de baixa latência, " -"mesmo em servidores com alta carga." +"O mumble-server pode usar prioridades de processo e de rede mais altas a fim " +"de assegurar encaminhamento de áudio de baixa latência, mesmo em servidores " +"com alta carga."
# Debconf translation of mumble # Copyright (C) 2011 mumble's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mumble package. # Marco Juliano e Silva <trate...@yahoo.com.br>, 2011. # Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2011-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mumble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mum...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-20 15:21-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n" "Language-Team: pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "Password to set on SuperUser account:" msgstr "Senha a ser definida para a conta SuperUser:" #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "" "Mumble-server (mumble-server) has a special account called \"SuperUser\" " "which bypasses all privilege checks." msgstr "" "O mumble-server tem uma conta especial chamada \"SuperUser\", que prevalece " "sobre todas as checagens de privilégio." #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "" "If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will " "be updated." msgstr "" "Se você definir uma senha aqui, a senha para a conta \"SuperUser\" será " "atualizada." #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "If you leave this blank, the password will not be changed." msgstr "Se você deixar em branco, a senha não será alterada." #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:2001 msgid "Autostart mumble-server on server boot?" msgstr "Iniciar automaticamente o mumble-server na inicialização do servidor?" #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:2001 msgid "" "Mumble-server (mumble-server) can start automatically when the server is " "booted." msgstr "" "O mumble-server pode iniciar automaticamente quando o servidor for " "inicializado." #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:3001 msgid "Allow mumble-server to use higher priority?" msgstr "Permitir que o mumble-server use prioridade mais alta?" #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:3001 msgid "" "Mumble-server (mumble-server) can use higher process and network priority to " "ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers." msgstr "" "O mumble-server pode usar prioridades de processo e de rede mais altas a fim " "de assegurar encaminhamento de áudio de baixa latência, mesmo em servidores " "com alta carga."
signature.asc
Description: PGP signature