Segue para revisão. Obrigado, revisores.
--- mumble_1.5.735-3_pt_BR.po	2025-03-21 13:38:06.000000000 -0300
+++ mumble_pt_BR.po	2025-03-20 15:21:46.850169628 -0300
@@ -2,17 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2011 mumble's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the mumble package.
 # Marco Juliano e Silva <trate...@yahoo.com.br>, 2011.
-# Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2011-2015.
+# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2011-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mumble\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mum...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-18 20:40-0300\n"
-"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
-"org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-20 15:21-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n"
+"Language-Team: pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,16 +26,12 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mumble-server.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all "
-#| "privilege checks."
 msgid ""
 "Mumble-server (mumble-server) has a special account called \"SuperUser\" "
 "which bypasses all privilege checks."
 msgstr ""
-"O murmur tem uma conta especial chamada \"SuperUser\", que prevalece sobre "
-"todas as checagens de privilégio."
+"O mumble-server tem uma conta especial chamada \"SuperUser\", que prevalece "
+"sobre todas as checagens de privilégio."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -67,8 +62,8 @@
 "Mumble-server (mumble-server) can start automatically when the server is "
 "booted."
 msgstr ""
-"O mumble-server (mumble-server) pode iniciar automaticamente quando o "
-"servidor for inicializado."
+"O mumble-server pode iniciar automaticamente quando o servidor for "
+"inicializado."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -83,6 +78,6 @@
 "Mumble-server (mumble-server) can use higher process and network priority to "
 "ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers."
 msgstr ""
-"O mumble-server (mumble-server) pode usar prioridades de processo e de rede "
-"mais altas a fim de assegurar encaminhamento de áudio de baixa latência, "
-"mesmo em servidores com alta carga."
+"O mumble-server pode usar prioridades de processo e de rede mais altas a fim "
+"de assegurar encaminhamento de áudio de baixa latência, mesmo em servidores "
+"com alta carga."
# Debconf translation of mumble
# Copyright (C) 2011 mumble's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mumble package.
# Marco Juliano e Silva <trate...@yahoo.com.br>, 2011.
# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2011-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mumble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mum...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 15:21-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n"
"Language-Team: pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid "Password to set on SuperUser account:"
msgstr "Senha a ser definida para a conta SuperUser:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) has a special account called \"SuperUser\" "
"which bypasses all privilege checks."
msgstr ""
"O mumble-server tem uma conta especial chamada \"SuperUser\", que prevalece "
"sobre todas as checagens de privilégio."

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid ""
"If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will "
"be updated."
msgstr ""
"Se você definir uma senha aqui, a senha para a conta \"SuperUser\" será "
"atualizada."

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid "If you leave this blank, the password will not be changed."
msgstr "Se você deixar em branco, a senha não será alterada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:2001
msgid "Autostart mumble-server on server boot?"
msgstr "Iniciar automaticamente o mumble-server na inicialização do servidor?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:2001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) can start automatically when the server is "
"booted."
msgstr ""
"O mumble-server pode iniciar automaticamente quando o servidor for "
"inicializado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:3001
msgid "Allow mumble-server to use higher priority?"
msgstr "Permitir que o mumble-server use prioridade mais alta?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:3001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) can use higher process and network priority to "
"ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers."
msgstr ""
"O mumble-server pode usar prioridades de processo e de rede mais altas a fim "
"de assegurar encaminhamento de áudio de baixa latência, mesmo em servidores "
"com alta carga."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Responder a