Olha só, bacana. Não sabia dessa iniciativa do Lenharo. Quanto às contribuições, teria que ser manual, não? Conseguiríamos automatizar? Porque as informações que mandei eu raspo dos sites via script e acredito que eu não teria braços (e cabeça) para lembrar de anotar as contribuições individuais...
Thiago (Tico) March 19, 2023 12:01 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" <p...@debian.org> wrote: > Olá, > > Em 19/03/2023 10:48, Thiago Pezzo (tico) escreveu: > >> Bom dia, pessoal, >> >> Mensalmente tentarei enviar um relatório sobre nossas frentes de tradução. >> Espero >> que ajude a acompanhar o estado atual e pensar em como contribuir. > > Legal, obrigado pela iniciativa :-) > > Durante um tempo o Daniel publicou algo assim: > https://salsa.debian.org/l10n-br-team/bits/-/tree/master/publicados > > Se vc puder publicar lá também, é legal para a mensagem não se perder > aqui na lista. > > Podemos tentar fazer o levantamento das pessoas que ajudaram no mês para > dar os créditos. > >> ---- >> >> Coordenação da lista de discussão >> https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html >> ------------------------------------------------------------------- >> Traduções em ITT: 8 >> Traduções em ITR: 2 >> Traduções em RFR: 8 >> >> Site Web >> https://www.debian.org/devel/website/stats/pt >> --------------------------------------------- >> Páginas atualizadas : 2258 (100.0%) >> Páginas desatualizadas: 0 > > O script da página traduzida tá com um bug, então o ideal é vc pegar da > página em inglês: > https://www.debian.org/devel/website/stats/pt.en > > Veja que no tópico "Traduções desatualizadas" a versão em inglês está > zerada. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Belo Horizonte - Brasil > Debian Developer > Site: http://phls.com.br > GPG ID: 0443C450