Olá, Segue em anexo o arquivo para revisão.
Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colplot_5.2.0-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: colp...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-11 11:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-28 23:31-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #. Type: select #. Choices #: ../colplot.templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: select #. Choices #: ../colplot.templates:2001 msgid "lighttpd" msgstr "lighttpd" #. Type: select #. Choices #: ../colplot.templates:2001 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. Type: select #. Description #: ../colplot.templates:2002 msgid "Web server:" msgstr "Servidor web:" #. Type: select #. Description #: ../colplot.templates:2002 msgid "" "Please select the web server for which Colplot should be automatically " "configured." msgstr "" "Por favor, selecione o servidor web para o qual o Colplot deve ser " "configurado automaticamente." #. Type: select #. Description #: ../colplot.templates:2002 msgid "Select \"None\" if you would like to configure the web server manually." msgstr "" "Selecione \"Nenhum\" caso você queira configurar seu servidor web " "manualmente."
--- colplot_pt_BR.po.old 2022-11-28 23:29:29.341917656 -0300 +++ colplot_pt_BR.po 2022-11-28 23:31:39.221906727 -0300 @@ -10,45 +10,47 @@ # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: colplot\n" +"Project-Id-Version: colplot_5.2.0-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: colp...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-11 11:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-25 21:33-0300\n" -"Last-Translator: André Luís Lopes <andre...@debian.org>\n" -"Language-Team: Debian-BR Project\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-28 23:31-0300\n" +"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #. Type: select #. Choices #: ../colplot.templates:2001 msgid "apache2" -msgstr "" +msgstr "apache2" #. Type: select #. Choices #: ../colplot.templates:2001 msgid "lighttpd" -msgstr "" +msgstr "lighttpd" #. Type: select #. Choices #: ../colplot.templates:2001 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhum" #. Type: select #. Description #: ../colplot.templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "Webserver type" msgid "Web server:" -msgstr "Tipo do servidor Web" +msgstr "Servidor web:" #. Type: select #. Description @@ -57,14 +59,13 @@ "Please select the web server for which Colplot should be automatically " "configured." msgstr "" +"Por favor, selecione o servidor web para o qual o Colplot deve ser " +"configurado automaticamente." #. Type: select #. Description #: ../colplot.templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select \"None\" if you would like to configure your webserver by hand." msgid "Select \"None\" if you would like to configure the web server manually." msgstr "" -"Selecione \"Nenhum\" caso você queira configurar seu servidor Web " +"Selecione \"Nenhum\" caso você queira configurar seu servidor web " "manualmente."
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature