Segue o arquivo para revisão.
Abraços, Thiago Pezzo (Tico) Sent with ProtonMail Secure Email. ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐ On Wednesday, June 17, 2020 12:29 AM, Thiago Pezzo <pe...@protonmail.com> wrote: > Vou atualizar esta página. > > Abraços, > Thiago Pezzo (Tico) > > Sent with ProtonMail Secure Email.
diff --git a/portuguese/devel/website/desc.wml b/portuguese/devel/website/desc.wml index 5ca82ac5547..cf475afd7bd 100644 --- a/portuguese/devel/website/desc.wml +++ b/portuguese/devel/website/desc.wml @@ -1,39 +1,40 @@ #use wml::debian::template title="Como o www.debian.org é feito" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="f4a553b77d7d268cc8964f792c054a7827ccfd39" +#use wml::debian::translation-check translation="6d9ec7201dcfa229e0cdf7f93c34b3d4a8509ebe" maintainer="Thiago Pezzo (Tico)" <p>A <em>“árvore web”</em> do Debian, uma coleção de diretórios e arquivos que compreendem nosso site, está localizada no diretório <tt>/org/www.debian.org/www</tt> em www-master.debian.org. A maioria das páginas são arquivos HTML normais e estáticos (não produzidos -dinamicamente com CGI ou scripts PHP), para facilitar o espelhamento. +dinamicamente com CGI ou scripts PHP) para facilitar o espelhamento. <p>O site é gerado em um dos três processos: - <ul> - <li>a maior parte é gerada usando WML, à partir da - <a href="$(DEVEL)/website/using_cvs">árvore CVS <q>webwml</q></a>; + <li>a maior parte é gerada usando WML, a partir do + <a href="$(DEVEL)/website/using_git">repositório git <q>webwml</q></a> <li>a documentação é gerada usando DocBookXML (o uso de SGML DebianDoc está sendo eliminado), a partir do - <a href="$(DOC)/cvs">repositório Subversion <q>ddp</q></a>; + <a href="$(DOC)/vcs">repositório git <q>ddp</q></a>; ou + usando <a href="#scripts">scripts cron</a> dos pacotes Debian + correspondentes <li>partes do site são geradas usando scripts de outras fontes, - como as páginas de (des)inscrição das listas de discussão. + como as páginas de inscrição e remoção das listas de discussão. </ul> -<p>Uma atualização automática (dos repositórios CVS e outras fontes) -é feita seis vezes por dia. +<p>Uma atualização automática (dos repositórios git e de outras fontes da árvore +web) é feita seis vezes por dia. -<p>Se você gostaria de contribuir para o site, <strong>não</strong> -adicione ou edite simplesmente arquivos no diretório <code>www/</code>. -Contate <a href="mailto:webmas...@debian.org">os webmasters</a> +<p>Se você quer contribuir para o site, <strong>não</strong> +adicione ou edite arquivos diretamente no diretório <code>www/</code>. +Contate <a href="mailto:webmas...@debian.org">os(as) webmasters</a> primeiro. <p>Todos os arquivos e diretórios pertencem ao grupo debwww e podem ser -escritos por este grupo, assim o time web pode modificar os arquivos. O -modo 2775 nos diretórios significa que todos os arquivos criados naqueles -diretórios vão herdar o grupo - neste caso debwww. Espera-se que todos -no grupo debwww configurem '<code>umask 002</code>' de modo que os +escritos por este grupo, assim o time web pode modificar os arquivos nos +diretórios web. O modo 2775 nos diretórios significa que todos os arquivos +criados naqueles diretórios vão herdar o grupo - neste caso debwww. Espera-se +que todos(as) no grupo debwww configurem '<code>umask 002</code>' de modo que os arquivos sejam criados com permissões de escrita de grupo. <toc-display /> @@ -46,13 +47,13 @@ arquivos sejam criados com permissões de escrita de grupo. <p>Nós damos à s páginas a mesma aparência e comportamento através do uso do <a href="https://packages.debian.org/unstable/web/wml">WML</a> para todos os detalhes de adição de cabeçalhos e rodapés. -Embora uma página .wml possa parecer HTML a primeira vista, HTML é somente +Embora uma página .wml possa parecer HTML à primeira vista, HTML é somente um dos tipos de informação extra que podem ser usados em .wml. Depois que o WML termina de rodar seus vários filtros sobre um arquivo, o produto final é HTML puro. Para dar uma ideia do poder do WML, você pode incluir código Perl em uma página para permitir-lhe fazer quase qualquer coisa. -<p>Note no entanto que o WML checa (e corrige automagicamente algumas +<p>Note, no entanto, que o WML checa (e corrige automagicamente algumas vezes) apenas a validade mais básica de seu código HTML. Você deve instalar <a href="https://packages.debian.org/unstable/web/weblint">weblint</a> @@ -61,46 +62,43 @@ e/ou para validar seu código HTML. <p>Nossas páginas web atualmente seguem o padrão -<a href="http://www.w3.org/TR/html4/">HTML 4.01 Strict</a>. Nós -pretendemos, no entanto, mudar para <a href="http://www.w3.org/TR/xhtml1/">\ -XHTML</a>. Assim sendo, todos os editores web são fortemente encorajados a -escrever as tags HTML em minúsculas, colocar tags de fechamento onde -for apropriado, etc., para tornar a transição tão suave quanto for possÃvel. - -<p>Todos que estejam trabalhando muito nas páginas deveriam instalar o WML -de modo que possam testar para se certificarem que o resultado é +<a href="http://www.w3.org/TR/html4/">HTML 4.01 Strict</a>. + +<p>Todos(as) que estejam trabalhando em muitas páginas deveriam instalar o WML +de modo que possam testar e se certificar de que o resultado é aquele que desejam. Se você está rodando Debian, pode instalar o pacote <code>wml</code> facilmente. Leia as páginas em <a href="using_wml">usando WML</a> para mais informações. + <toc-add-entry name="sources">Fontes</toc-add-entry> -<p>Os arquivos fonte para as páginas web estão armazenadas em CVS. O CVS é um -sistema de controle de versões que nos permite manter um log de -o que, quem, quando, e porque alterações ocorreram. Ele também é um -jeito seguro de controlar a edição concorrente de arquivos fonte -por muitos autores, o que é crucial para nós porque o +<p>Os arquivos-fonte para as páginas web estão armazenadas no git. O git é um +sistema de controle de versões que nos permite manter um histórico (log) de +quem, o quê, quando e porque as alterações ocorreram. Ele é um +jeito seguro de controlar a edição concorrente de arquivos-fonte +por muitos(as) autores(as), o que é crucial para nós porque o time web do Debian é grande em tamanho, -<p>Se você não é familiar com este software provavelmente desejará ler -as páginas <a href="using_cvs">usando CVS</a>. +<p>Se você não é familiar com este software, provavelmente desejará ler +as páginas <a href="using_git">usando o git</a>. -<p>O primeiro diretório webwml no repositório CVS contém diretórios +<p>O primeiro diretório webwml no repositório git contém diretórios nomeados segundo os idiomas nos quais o site está disponÃvel, dois makefiles e vários scripts. Os nomes dos diretórios de traduções devem estar -em inglês e minúsculas (ou seja, "german" ao invés de "Deutsch"). +em inglês e minúsculas (ou seja, "german" em vez de "Deutsch"). -<p>O mais importante dos dois makefiles é o Makefile.common, que, como -o nome diz, contém algumas regras comuns que são aplicadas incluindo +<p>O mais importante dos dois makefiles é o Makefile.common que, como +o nome diz, contém algumas regras comuns que são aplicadas ao incluir este arquivo nos outros makefiles. -<p>Cada um dos diretórios de idioma contém makefiles, arquivos fonte WML e +<p>Cada um dos diretórios de idioma contém makefiles, arquivos-fonte WML e subdiretórios. Os nomes de arquivos e diretórios não são alterados, mantendo os links corretos para todos os idiomas. Os diretórios -também podem conter arquivos .wmlrc que contém informações úteis para o WML. +também podem conter arquivos .wmlrc que contêm informações úteis para o WML. <p>O diretório webwml/english/template contém arquivos WML especiais que -nós chamamos de templates, porque eles podem ser referenciados por +nós chamamos de templates (modelos), porque eles podem ser referenciados por todos os outros arquivos usando o comando <code>#use</code>. <p>Para que as alterações nos templates se propaguem para os arquivos @@ -110,41 +108,46 @@ linha "<code>#use wml::debian::template</code>" no topo, a dependência genérica (aquela para todos os arquivos) é esse mesmo template. Claro que há exceções para essa regra. + <toc-add-entry name="scripts">Scripts</toc-add-entry> <p>Os scripts são escritos principalmente em shell ou Perl. Alguns -deles são avulsos, e alguns estão integrados em arquivos fonte WML.</p> +deles são avulsos e alguns estão integrados em arquivos-fonte WML.</p> <p>Os fontes para os principais scripts de reconstrução do www-master estão no -<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/cron.git">repositório Git debwww/cron</a>. +<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/cron.git">repositório Git +debwww/cron</a>. </p> <p>Os fontes para os scripts de reconstrução do packages.debian.org estão no -<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">repositório Git webwml/packages</a>.</p> +<a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">repositório Git +webwml/packages</a>.</p> + <toc-add-entry name="help">Como ajudar</toc-add-entry> -<p>Nós convidamos todos os interessados em nos ajudar a fazer o site do Debian -tão bom quanto ele possa ser. Se você têm informações valiosas relacionadas ao -Debian que você acredita que estão faltando nas nossas páginas, +<p>Nós convidamos todos(as) os(as) interessados(as) em nos ajudar a fazer o site +do Debian tão bom quanto ele possa ser. Se você tem informações valiosas +relacionadas ao Debian que você acredita que estão faltando nas nossas páginas, <a href="mailto:debian-...@lists.debian.org">compartilhe-as conosco</a> e nós -veremos se elas serão incluÃdas. +faremos com que elas sejam incluÃdas. <p>Nós sempre precisamos de ajuda com o design das páginas (a respeito de -gráficos e layouts), e para manter nosso HTML limpo, também. Nós rodamos +gráficos e layouts), e para manter nosso HTML limpo também. Nós rodamos os seguintes testes em todo o site regularmente:</p> <ul> - <li><a href="https://www-master.debian.org/build-logs/urlcheck/">checagem de URL</a> + <li><a href="https://www-master.debian.org/build-logs/urlcheck/">verificação de URL</a> <li><a href="https://www-master.debian.org/build-logs/validate/">wdg-html-validator</a> <li><a href="https://www-master.debian.org/build-logs/tidy/">tidy</a> </ul> -<p>A ajuda é sempre bem vinda na leitura dos logs acima e correção dos problemas.</p> +<p>A ajuda é sempre bem-vinda na leitura dos logs acima e na correção dos +problemas.</p> -<p>Os logs de construção do site podem ser encontrados em +<p>Os logs atualizados de construção do site podem ser encontrados em <url "https://www-master.debian.org/build-logs/">.</p> <p>Se você é fluente em inglês, nós gostarÃamos que você revisse as nossas @@ -153,33 +156,33 @@ todos os erros. <p>Se você fala outro idioma, você pode nos ajudar a traduzir as páginas para o seu idioma. Se alguma tradução já foi feita, mas tem algum problema, olhe a -lista de <a href="translation_coordinators">coordenadores de tradução</a> e -fale com o lÃder do seu idioma sobre corrigi-lo. Se você gostaria de traduzir +lista de <a href="translation_coordinators">coordenadores(as) de tradução</a> e +fale com o(a) lÃder do seu idioma sobre corrigi-lo. Se você gostaria de traduzir páginas, veja a página sobre <a href="translating">esse tópico</a> para mais informações. <p>Há também um <a href="todo">arquivo TODO</a>, cheque-o.</p> + <toc-add-entry name="nohelp">Como <strong>não</strong> ajudar</toc-add-entry> -<p><em>[Q] Eu quero por um <var>recurso web extravagante</var> em www.debian.org, -eu posso?</em> +<p><em>[P] Eu quero adicionar um <var>recurso web extravagante</var> em +www.debian.org, eu posso?</em> <p>[R] Não. Nós queremos que o www.debian.org seja tão acessÃvel quanto possÃvel, assim sendo: - <ul> <li>sem "extensões" especÃficas de navegador. - <li>sem uso somente de imagens. Imagens podem ser usadas para clarificar, + <li>uso não baseado em imagens. Imagens podem ser usadas para clarificar, mas as informações em www.debian.org devem continuar acessÃveis - através de um navegador somente texto, como o lynx. + através de um navegador somente texto, como o lynx. </ul> -<p><em>[Q] Eu tenho esta ideia legal. Você pode habilitar FOO no +<p><em>[P] Eu tenho esta ideia legal. Você pode habilitar FOO no HTTPD do www.debian.org, por favor?</em> -<p>[R] Não. Nós queremos fazer a vida dos administradores que espelham -www.debian.org fácil, assim sendo, sem recursos especiais do HTTPD. +<p>[R] Não. Nós queremos facilitar a vida dos(as) administradores(as) que +espelham www.debian.org, assim sendo, sem recursos especiais do HTTPD. Não, nem mesmo SSI. Uma exceção foi feita para a negociação de conteúdo, -porque ela é a única maneira robusta de servir múltiplos idiomas. +e isto porque ela é a única maneira robusta de servir múltiplos idiomas.