Bom Tarde, correção em anexo.
Obrigado. -------------- Wagner Marcuci On Sun, 2020-05-17 at 15:53 -0300, Wagner Marcuci wrote: > Bom Tarde, > > estarei atualizando a página acima em Outdated translations. > > h > ttps://www.debian.org/devel/website/stats/pt#outdated > > Obrigado. > > ------- > ------- > Wagner Marcuci > >
diff --git a/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml b/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml index 146cfea4f08..0880106eb1b 100644 --- a/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml +++ b/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian no Desktop" #use wml::debian::recent_list -#use wml::debian::translation-check translation="f17adfcaa4dbad74178134aa94c26efff40b0722" +#use wml::debian::translation-check translation="fa8e80162815f92b0d792ca4837df20cdc61c896" <h2>O Sistema Operacional Universal como seu Desktop</h2> @@ -15,23 +15,14 @@ <h3>Nossos princípios</h3> <ul> <li> - Reconhecendo que ambos <a href="http://www.gnome.org/">GNOME</a> - e <a href="http://www.kde.org/">KDE</a>, além de muitos outros Desktops - como <a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a>, <a - href="http://www.gtk.org/">GTK</a> e <a - href="http://www.trolltech.com"/>QT</a> existem, iremos suportar - seu uso e nos certificar de que funcionem bem no Debian. KDE e GNOME são - as escolhas principais para um ambiente padrão para o usuário - final. Suportar outros ambientes desktop como o - <a href="http://www.xfce.org/">Xfce</a> seria bom também, dependendo - do tempo dos desenvolvedores e espaço requerido. + Reconhecendo que muitos <a href="https://wiki.debian.org/DesktopEnvironment">Ambientes de Desktop</a> existem, iremos + apoiar o uso deles e garantir que eles funcionem bem no Debian. </li> <li> Reconhecemos que existem somente duas classes importantes de usuários: o novato e o experiente. Faremos o possível para tornar as coisas muito fáceis para o novato e ao mesmo tempo - permitiremos que o usuário experiente configure as coisas da - maneira que deseja. + permitiremos que o usuário experiente configure as coisas da maneira que deseja. </li> <li> Nós tentaremos nos certificar de que o software seja configurado @@ -42,30 +33,17 @@ </li> <li> <p> - Tentaremos nos assegurar de que questões exibidas ao usuário - (as quais devem ser mantidas em um nível mínimo) façam sentido mesmo - para quem possui um mínimo de conhecimento de computadores. Muitos - pacotes Debian atualmente apresentam ao usuário complicados detalhes - técnicos. Por exemplo, caso você simplesmente selecione as tarefas - <q>ambiente desktop</q> e <q>ambiente de desenvolvimento</q> durante uma - instalação do Debian Woody, a primeira coisa que lhe será apresentada - após todos os pacotes serem baixados é uma nota do debconf do pacote - <a href="https://packages.debian.org/binutils">binutils</a> sobre - <q>informação sobre a falha na ligação do kernel</q>. Para um novato, - este tipo de coisa é confusa e assustadora. Para o usuário - experiente, isto é chato e desnecessário. Logo após esta nota - aparecerá uma pergunta do pacote - <a href="https://packages.debian.org/less">less</a> lhe - questionando algo sobre um gerenciador MIME. Um novato nem mesmo - sabe o que é MIME. Um usuário experiente porém pode configurar o - less da maneira desejada após a instalação. A prioridade deste - tipo de perguntas Debconf deveriam ser pelo menos diminuídas. - </p> - <p> - (Felizmente, muitos destes problemas já estão corrigidos para - a distribuição <samp>sarge</samp> usando o - <samp>debian-installer</samp>). - </p> + Vamos tentar garantir que as perguntas feitas ao usuário + (que deve ser mantido no mínimo) faz sentido mesmo com um + mínimo de conhecimentos de informática. Alguns pacotes Debian hoje + apresentamr ao usuário detalhes técnicos difíceis. As perguntas técnicas Debconf + apresentadas ao usuário pelo debian-installer devem ser evitadas. + Para o novato, estes são frequentemente confusos e assustadores. + Para o especialista, eles podem ser irritantes e desnecessários. Um novato pode não + saber mesmo sobre o que são essas perguntas. Um especialista pode configurar seu + ambiente de área de trabalho da maneira que eles gostarem após a instalação ser concluída. + A prioridade desses tipos de perguntas sobre o Debconf deve ser pelo menos reduzida. + </p></li> <li> E nós nos divertiremos fazendo tudo isso ! </li> @@ -85,20 +63,17 @@ Testar nossa tarefa <q>Ambiente Desktop Padrão</q> (ou kde-desktop), instalando uma de nossas <a href="$(DEVEL)/debian-installer/">imagens de teste da próxima versão</a> e nos dê um retorno na <a - href="https://lists.debian.org/debian-desktop/">lista de discussão - debian-desktop</a> (em inglês). + href="https://lists.debian.org/debian-desktop/">lista de discussão debian-desktop</a> (em inglês). </li> <li> Trabalhar no <a href="$(DEVEL)/debian-installer/">debian-installer</a>. A interface GTK+ precisa de você. </li> <li> - Ajudar os grupos - <a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-gnome">pkg-gnome</a>, - <a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-kde">pkg-kde</a> ou - <a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-xfce">pkg-xfce</a>. - Você pode ajudar empacotando, vasculhando bugs, documentando, testando, - entre outros. +Ajude <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianGnome">Equipe Debian GNOME</a>, +<a href="https://qt-kde-team.pages.debian.net/">Equipe Debian Qt e KDE</a> ou +<a href="https://salsa.debian.org/xfce-team/">Grupo Debian Xfce</a>. +Você pode ajudar com empacotamento, triagem de erros, documentação, testes e muito mais. </li> <li> Ensinar os usuários como instalar e usar as tarefas desktop Debian que @@ -125,8 +100,7 @@ <h3>Mailing List</h3> <p> Este é um subprojeto sendo debatido na lista de discussão - <a href="https://lists.debian.org/debian-desktop/">debian-desktop</a> (em - inglês). + <a href="https://lists.debian.org/debian-desktop/">debian-desktop</a> (em inglês). </p> <h3>Canal IRC</h3> <p>